SIL Language and Culture Documentation and Description 6
ISSN: 1939-0785
April 2010

Copyright © 2010 by the authors and SIL International
All rights reserved.


Kenneth S. Olson, SIL International and University of North Dakota
Brian E. Schrag, SIL International
Barbara Schrag, SIL International
Ama Geangozo Mbanza, Communauté Évangélique du Christ en Ubangi
Kilio Tembenekuzu, Communauté Évangélique du Christ en Ubangi
Roger E. Olson, Wycliffe Associates
Marjorie Liedtke, SIL International
Judy Kuntz, Wycliffe Associates
Lars Huttar, SIL International

NB: To view this paper correctly, please install both the Charis SIL font v. 4.104 or later and the Doulos SIL font v. 4.104 or later, available at [http://scripts.sil.org/CharisSILfont] and [http://scripts.sil.org/DoulosSILfont], respectively.

Abstract

This paper presents a 2000-item digital wordlist of Mono, an Ubangian language spoken in the Democratic Republic of the Congo. The wordlist includes orthographic and broad phonetic transcriptions of each word, English and French glosses, MP3 and WAV recordings of each item, GIF images of the original field transcriptions, and metadata for resource discovery. An archival form of the wordlist was deposited into an institutional archive (the SIL Language and Culture Archives) and includes a WAV digital recording of the entire session, descriptive markup encoding of the wordlist in XML employing Unicode 5.1 transcription, TIFF images of the original field transcriptions, a metadata record, and documentation of informed consent. The presentation form was then generated directly from the archival form.

1. Introduction

This paper presents a 2000-item digital wordlist in the Bili dialect of Mono (ISO 639–3 code=mnh, Lewis 2009), a language spoken by about 65,000 people in the northwestern part of the Democratic Republic of the Congo. This presentation form was generated from an archival form of the data. The procedure we followed for creating both forms is detailed in Simons, Olson & Frank (2007) and summarized below. In producing the archival form, we have closely followed the best practice recommendations discussed in Bird & Simons (2003:574–579) and Simons, Olson & Frank (2007).

In addition to a description of the primary data in the form of phonetic transcription, we provide a documentation of the data in the form of digital audio recordings (cf. Himmelmann 1998, Himmelmann 2006:17–25), enabling the reader to verify and critique our transcription. This is important for this particular wordlist because Mono has some unusual phonological phenomena, including a phonemic bilabial flap /ⱱ̟/² (Olson & Hajek 1999, 2003, 2004); an eight-vowel system with fewer front vowels than back vowels /i, e, ɨ, ə, a, u, o, ɔ/; labialization and palatalization realized as [o̯] and [e̯], respectively, that can accompany (among other segments) /h/ and /ʔ/; echo vowel epenthesis causing a /CLV₁/ (L=liquid) underlying syllable pattern to be realized as [CV₁LV₁]; prothetic augmentation of subminimal nominal roots which, when combined with echo vowel epenthesis, leads to overapplication resulting in a non-surface-apparent opacity effect /CLV₁/ → [V₁CV₁LV₁]; and leftward vowel feature spreading subject to implicational restrictions (Olson 2005:17–19).

The materials included in this presentation of the data include the following:

The original wordlist materials included two items: an 84-page paper wordlist and an audio recording on four cassettes (total time: 3:19:31). The paper wordlist presented a draft version of the SIL Comparative African Wordlist (SILCAWL), which includes 2000 items in English and French, along with the elicited Mono forms. The fourth and fifth authors (the language consultants) translated the wordlist into Mono in January and February 1998, employing a broad phonetic transcription. Their transcription is presented in the Form column of the wordlist.

Some of the translations from English to French in the draft wordlist were not as accurate as desired. Since the language consultants worked from the French in producing the Mono forms, this contributed to some imprecision in the final translations. We have retained the French from the original draft wordlist, but have made note of some of the English-French non-correspondences.

The wordlist was recorded by the second and third authors on March 18, 1998 at the SIL recording studio in Yaoundé, Cameroon, with assistance from recording engineer Mike Fox. The recording was made with a Nakamichi 550 analog cassette recorder and an AKG D330DT dynamic microphone. The speaker (the fifth author) was an adult male mother-tongue speaker of Mono, about 30 years old at the time of the recording. During the recording session, the second author produced the item number (in French) and the French prompt, and the fifth author produced the target word in isolation twice (cf. Olson 2005:122).

The recording was digitized at the International Linguistics Center (ILC) in Dallas, Texas in March 2005 by the sixth author. The audio cassettes were played on a Marantz PMD 221 analog cassette recorder, and the recording was digitized onto a standard Windows XP computer using a Tascam US-122 USB Audio/Midi interface and CoolEdit 2000 for audio capture.

The digitization was at a 48 kHz sampling rate and a 24-bit quantization, which according to IASA-TC03 (2005:8) is the minimum recommended digital resolution for the archiving of analog originals. (Plichta & Kornbluh 2002 recommend 96 kHz and 24 bits.) The recordings were stored in non-compressed WAV format, also the recommended industry standard (IASA-TC03 2005:8).

At present, the hardware of many computers does not handle 48 kHz, 24-bit audio. For the purpose of the presentation form, then, the first author downsampled the audio recording on January 24, 2008 using CoolEdit 2000 to 44.1 kHz, 16-bit (i.e. standard audio CD quality) applying a low-pass pre-filter to the data in order to prevent aliasing (Ladefoged 1996:139–141). This sampling rate is sufficient for most technical purposes since it covers nearly all acoustic information pertinent to language (Ladefoged 2003:18,26).

The 84-page paper wordlist was digitized in February 2009 by the sixth author on an HP Scanjet 4070 Photosmart Scanner at archival quality (8-bit grayscale, 300 dpi, saved as uncompressed TIFF files, cf. MATRIX 2001). These files were then converted to 100 dpi interlaced GIF files for the presentation form using Adobe Photoshop Elements 3.0.

The first author revised the original broad phonetic transcription to make it internally consistent and conform it to the extant version of the International Phonetic Alphabet (Olson 2005:23–38,183–219; IPA 1999; IPA 2006). This transcription is provided in the IPA column of the wordlist. He generated an orthographic transcription from the phonetic transcription, which is found in the Orthography column of the wordlist. He also added clarifying notes to certain entries, found in the Notes column. In 2005 and 2006 the sixth and seventh authors keyboarded the data into a Microsoft Word document using Unicode 5.1 characters [http://www.unicode.org]. In December 2007, the eighth author added to the document cross-references to the published version of the SIL Comparative African Wordlist. These are shown in the SILCAWL column. Cross-references within parentheses represent cases where the cross-reference is related, but there is not a precise semantic match. The first author converted the data to a comma-delimited (CSV) file, and imported them into TableTrans v. 1.2 software (Bird et al. 2002), where the eighth author time-aligned them to the original audio recording at the ILC in February 2008. This annotation was outputted to an XML annotation graph output [http://www.w3.org/XML/] and transformed into an XML descriptive wordlist format using an XSLT script.

The original digitized WAV file, the digitized TIFF field transcriptions, the XML descriptive wordlist, a metadata record, and documentation of informed consent constitute the archival form of the wordlist (Olson et al. 2009). The metadata record follows the standard set up by the Open Language Archives Community (OLAC) [http://www.language-archives.org/OLAC/metadata.html].⁴ Informed consent was collected under University of Chicago Institutional Review Board protocol 98102. A copy of the archival materials can be ordered on DVD-ROM for a nominal fee from:

SIL Language and Culture Archives
7500 W Camp Wisdom Rd
Dallas, TX 75236 USA
archive_dallas [at] sil [dot] org
(Please replace [at] with “@” and [dot] with “.”)

The presentation form of the wordlist was then generated from the archival form. An XSLT script was employed to convert the archival XML descriptive wordlist into an HTML presentation wordlist. Then TableTrans was used to automatically create individual sound files corresponding to each of the segments identified in the transcription process for use in the presentation form. The ninth author developed a JavaScript routine to allow for in-browser playing of the MP3 audio files using the Adobe Flash plug-in.

The transcription requires a couple of remarks. First, most verbs were produced in the infinitive form. The infinitive is marked by the prefix [kə́-] accompanied by a low tone [ˋ] on the first syllable of the root (which is underlyingly toneless). Second, the plural is marked by the prefix [à-] (e.g. items 307, 360, and 503).

The data in this wordlist include certain limitations. First, the items are spoken in isolation rather than in carrier sentences. A carrier sentence might help avoid list intonation and make it easier to measure the length of some sounds (e.g. word-initial stops) (cf. Ladefoged 2003:7–8). Second, only one speaker was recorded. Recording a larger number of speakers could help ensure that the data reflect the language as a whole and not an individual’s idiolect. Ladefoged (2003:14) recommends recording half a dozen speakers of each sex. Third, the recording was made with a dynamic microphone, whereas condenser microphones typically provide a better frequency range (cf. Ladefoged 2003:19). Fourth, some of the tokens exhibit distortion, likely due to the speaker being too close to the microphone at times during the recording session.

On the other hand, the project succeeded in following most of the best practice recommendations found in Bird & Simons (2003:574–579) and Simons, Olson & Frank (2007). For example, the entire primary recording and original field transcriptions were digitized at industry-standard archival rates and stored in open (i.e. published) formats. The transcriptions were made in both IPA and orthography, encoded in Unicode, time-aligned to the underlying recording, and stored in an open descriptive markup format. The archival form was deposited into an institutional archive dedicated to the long-term preservation and availability of the resource. A human-readable version of the resource using presentational markup was provided (i.e. this web resource). Finally, the resource was described using metadata listed with an industry-standard repository for resource discovery.

2. Wordlist

See complete resource description (i.e. metadata).

Download XML descriptive markup of the wordlist.

See field transcriptions:

Description of Fields:


Item   SILCAWL English French
 Form  IPA  Orthography Notes
1.   39 abdomen abdomen
Right-click to download recording  [ɨ̄vɨ̄]  [ɨ̄vɨ̄]  ɨvɨ  ɨ̄vɨ̄ ‘entire abdomen’; tʃábùdú ɨ̄vɨ̄ ‘lower part of abdomen (below navel)’; cf. 10; 64
2.   69 ankle cheville (du pied)
Right-click to download recording  [pōrōngɔ̄tō àdà]  [pōrōŋɡɔ̄tō àdà]  porongɔto ada  lit. ‘chicken egg of foot’; ndɨ́bɨ̄dà ‘heel’
3.   45 anus anus
Right-click to download recording  [gōrūyū]  [ɡōrūjū; ōɡōrō ūjū]  goruyu; ogoro uyu  lit. ‘hole for excrement’
4.   50 arm bras
Right-click to download recording  [kānœ́]  [kānə́]  kanœ  cf. 47; 60; 811
5.   51 armpit aisselle
Right-click to download recording  [tsákāngā]  [tʃákāŋɡā]  tshakanga
6.   42 back dos
Right-click to download recording  [òvòrò]  [òvòrò]  ovoro
7.   79 backbone épine dorsale
Right-click to download recording  [kɔ̄rɔ̄yɔ̄ òvòrò]  [kɔ̄rɔ̄jɔ̄ òvòrò]  kɔrɔyɔ ovoro  lit. ‘back of spine’
8.   44 back; rear; buttocks derrière; fesses
Right-click to download recording  [bùdú]  [bùdú]  budu  cf. 21
9.   28 beard barbe
Right-click to download recording  [sùmà]  [sùmà]  suma
10.   39 belly ventre
Right-click to download recording  [ɨ̄vɨ̄]  [ɨvɨ]  ɨvɨ  historically ɨ̄vɨ̄; but now many say ūvū; cf. 1
11.   99 bile bile
Right-click to download recording  [grɨ́shì]  [ɡɨ́rɨ́ʃì]  gɨrɨshi  liquid secreted to help digestion; cf. 44; 110
12.   87 bladder vessie
Right-click to download recording  [dʒīngɨ́ndɨ̄]  [dʒīŋɡɨ́ndɨ̄]  djingɨndɨ  related to ŋɡɨ́ndɨ̄; but dʒi is not a separate word
13.   98 blood sang
Right-click to download recording  [īndʒī]  [īndʒī]  indji
14.   1 body corps
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 86; 556; 842; 1041; 1559
15.   74 bone os
Right-click to download recording  [ngbāɓī]  [ŋɡbāɓī]  ngba'bi  *ɓ>b (change in progress). cf. 536
16.   75 bone marrow moelle
Right-click to download recording  ['bvàlà]  [ⱱ̟àlà]  vwala
17.   81 brain cerveau
Right-click to download recording  [kprāmēnā]  [kpārāmēnā]  kparamena  common prounciation
18.   34 breast sein
Right-click to download recording  [ɔ̀ngɔ̀]  [ɔ̀ŋɡɔ̀]  ɔngɔ  cf. 546
19.   78 breastbone sternum
Right-click to download recording  [màlégò]  [màléɡò]  malego
20.   12 bridge of the nose arête du nez
Right-click to download recording  [ngbābī ngāwū]  [ŋɡbāɓī ŋɡāwū]  ngba'bi ngawu  lit. ‘bone nose’; cf. 15
21.   44 buttock fesse
Right-click to download recording  [bùdú]  [bùdú]  budu  cf. 8
22.   68 calf of leg mollet (des jambes)
Right-click to download recording  [bvɨ́tɨ́]  [ⱱ̟ɨ́tɨ́]  vwɨtɨ
23.   14 cheek joue
Right-click to download recording  [bàgá]  [bàɡá]  baga
24.   33 chest poitrine
Right-click to download recording  [òkòrò]  [òkòrò]  okoro
25.   22 chin menton
Right-click to download recording  [tsândóɓò]  [tʃáàndóɓò]  tshaando'bo
26.   49 clitoris clitoris
Right-click to download recording  [ēdzē]  [ēdʒē]  edje
27.   3 crown of the head haut de la tête
Right-click to download recording  [tságbúrú kūmù]  [tʃáɡbúrú kūmù]  tshagburu kumu
28.   13 ear oreille
Right-click to download recording  [ūtū]  [ūtū]  utu
29.   53 elbow coude
Right-click to download recording  [díngíní]  [díŋɡíní]  dingini
30.   6 eye œil
Right-click to download recording  [àlà]  [àlà]  ala
31.   7 eyebrow sourcil
Right-click to download recording  [sùngúlà]  [sùŋɡúlà]  sungula  cf. 32
32.   9 eyelash cil
Right-click to download recording  [sùngúlà]  [sùŋɡúlà]  sungula  cf. 31
33.   8 eyelid paupière
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́ àlà]  [ɔ́kɔ́ àlà]  ɔkɔ ala
34.   5 face visage
Right-click to download recording  [tsátsū]  [tʃátʃū]  tshatshu
35.   (48) female genitals organes génitaux de femme
Right-click to download recording  [màmú]  [màmú]  mamu  cf. 101
36.   331 fetus fœtus
Right-click to download recording  [kàdá gbòlò]  [kàdá ɡbòlò]  kada gbolo  kàdá ājā nə̀ ‘animal fetus’
37.   59 finger doigt
Right-click to download recording  [yākɔ̄nœ́]  [jākɔ̄nə́]  yakɔnœ
38.   62 fingernail ongle
Right-click to download recording  [sùngōpē]  [sùŋɡōpē; ŋɡōpē]  sungope; ngope  sùŋɡōpē kānə́ ‘fingernail’; sùŋɡōpē àdà ‘toenail’
39.   57 fist poing
Right-click to download recording  [kānœ́ bàlē]  [kānə́ bàlē]  kanœ bale  cf. 105
40.   (89) flesh chair
Right-click to download recording  [sóngbā]  [sóŋɡbā]  songba  cf. 68; 903
41.   70 foot pied
Right-click to download recording  [àdà]  [àdà]  ada  cf. 61; 109
42.   54 forearm avant-bras
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
43.   4 forehead front
Right-click to download recording  [pálà]  [pálà]  pala
44.   88 gall bladder vésicule biliare
Right-click to download recording  [grɨ́shì]  [ɡɨ́rɨ́ʃì]  gɨrɨshi  cf. 11
45.   29 hair on the body poil (du corps)
Right-click to download recording  [ùsù]  [ùsù]  usu  cf. 535; 538
46.   27 hair (of head) cheveux
Right-click to download recording  [sùkūmù]  [sùkūmù]  sukumu
47.   56 hand main
Right-click to download recording  [kanə́]  [kānə́]  kanœ  cf. 4
48.   3 head tête
Right-click to download recording  [kumù]  [kūmù; kūmà]  kumu; kuma  cf. 1778
49.   82 heart cœur
Right-click to download recording  [ùlù]  [ùlù]  ulu
50.   71 heel talon
Right-click to download recording  [ndɨ́vɨ̄dà]  [ndɨ́vɨ̄dà; ndɨ́bɨ̄dà; ndúvūdà]  ndɨvɨda; ndɨbɨda; nduvuda
51.   64 hip hanche
Right-click to download recording  [màwūtœ̄]  [màwūtə̄]  mawutœ
52.   198 hunch (of hunchback) bosse (de bossu)
Right-click to download recording  [fùngà]  [fùŋɡà]  funga
53.   86 intestines intestin
Right-click to download recording  [shœ̄tā]  [ʃə́tá]  shœta
54.   21 jaw mâchoire
Right-click to download recording  [tsâgāmà]  [tʃáāɡāmà]  tshaagama
55.   — jaw (bone) maxilliare
Right-click to download recording  [tsábàgá]  [tʃábàɡá]  tshabaga
56.   (61) joint articulation
Right-click to download recording  [kpēkpérœ́]  [kpēkpérə́]  kpekperœ
57.   84 kidney rein
Right-click to download recording  [œ̄lē]  [ēlē]  ele  cf. 92; 593; 613; 618; 893
58.   66 knee genou
Right-click to download recording  [kódà]  [kōdà]  koda
59.   26 larynx larynx
Right-click to download recording  [úwú àngɔ́rɔ́]  [úwú àŋɡɔ́rɔ́]  uwu angɔrɔ  úwú ‘cord’; àŋɡɔ́rɔ́ ‘throat’; àndɨ́rɨ́ɓì ‘uvula’
60.   56 left hand main gauche
Right-click to download recording  [kanœ́ gèlè]  [kānə́ ɡèlè]  kanœ gele  cf. 4
61.   63 leg jambe
Right-click to download recording  [àdà]  [àdà]  ada  cf. 41
62.   16 lip lèvre
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́ àmà]  [ɔ́kɔ́ àmà]  ɔkɔ ama
63.   83 liver foie
Right-click to download recording  [ə̀bè]  [èbè]  ebe
64.   (39) lower abdomen région base de l’abdomen
Right-click to download recording  [tsábùdú ɨ̄vɨ̄]  [tʃábùdú ɨ̄vɨ̄]  tshabudu ɨvɨ  cf. 1
65.   85 lung poumon
Right-click to download recording  [àwó]  [àwó]  awo
66.   19 molar tooth dent molaire
Right-click to download recording  [àbángà]  [àbáŋɡà]  abanga
67.   15 mouth bouche
Right-click to download recording  [àmà]  [àmà]  ama  cf. 655; 1128
68.   89 muscle muscle
Right-click to download recording  [sóngbā]  [sóŋɡbā]  songba  cf. 40
69.   24 nape of neck nuque
Right-click to download recording  [vōkā]  [vōkā]  voka
70.   37 navel nombril
Right-click to download recording  [pēyà]  [pējà]  peya
71.   23 neck cou
Right-click to download recording  [ɨ̄gɨ̄]  [ɨ̄ɡɨ̄]  ɨgɨ
72.   11 nose nez
Right-click to download recording  [ngāwū]  [ŋɡāwū]  ngawu
73.   20 palate palais
Right-click to download recording  [tsélœ́mà]  [tʃə́lə́mà; tʃélə́mà]  tshœlœma; tshelœma  lit. ‘inside mouth’
74.   58 palm of hand paume
Right-click to download recording  [tsákanœ́]  [tʃákānə́]  tshakanœ
75.   46 penis pénis
Right-click to download recording  [kóyā]  [kójā]  koya
76.   — pubes pubis
Right-click to download recording  [tsápáshé]  [tʃápáʃé]  tshapashe
77.   10 pupil of eye pupille (de l’œil)
Right-click to download recording  [índʒí àlà]  [índʒí àlà]  indji ala
78.   80 rib côte
Right-click to download recording  [dʒókòrò]  [dʒókòrò]  djokoro  cf. 15
79.   56 right (hand) droit (main)
Right-click to download recording  [kūnì]  [kūnì]  kuni  cf. 1771
80.   93 saliva salive
Right-click to download recording  [ngúshī]  [ŋɡúʃī]  ngushi
81.   67 shin devant de la jambe; tibia
Right-click to download recording  [ngbɔ̄ngɔ́]  [ŋɡbɔ̄ŋɡɔ́]  ngbɔngɔ
82.   31 shoulder épaule
Right-click to download recording  [kāngā]  [kāŋɡā; tʃápá kāŋɡā]  kanga; tshapa kanga  cf. 100
83.   32 shoulder blade omoplate
Right-click to download recording  [làpàrà]  [làpàrà]  lapara  This is where the Mono word for ‘airplane’ comes from.
84.   35 side of body côté du corps
Right-click to download recording  [tsákàlā kōtē]  [tʃákàlá kótə́]  tshakala kotœ  tʃákàlá ‘other side’; kótə́ ‘body’
85.   76 skeleton squelette
Right-click to download recording  [āgrā ngbābī]  [āɡārā ŋɡbāɓī]  agara ngba'bi  āɡārā (careful speech)
86.   2 skin (of man) peau
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 14
87.   77 skull crâne
Right-click to download recording  [ɔ̄kɔ̄rɔ̄]  [ɔ̄kɔ̄rɔ̄]  ɔkɔrɔ  cf. 15
88.   43 small of back creux des reins
Right-click to download recording  [kùdú òvòrò]  [kùdú òvòrò]  kudu ovoro
89.   72 sole plante (de pied)
Right-click to download recording  [tʃâːdà]  [tʃádà; tʃáàdà]  tshada; tshaada  ndə́dà ‘footprint’
90.   40 stomach estomac
Right-click to download recording  [kœ̀vū]  [kə̀vū]  kœvu
91.   90 tendon tendon
Right-click to download recording  [ngàrá]  [ŋɡàrá]  ngara
92.   47 testicle testicule
Right-click to download recording  [œ́lé ndʒōpōrō]  [élé ndʒōpōrō]  ele ndjoporo  cf. 57
93.   65 thigh cuisse
Right-click to download recording  [ūkū]  [ūkū]  uku
94.   25 throat gorge
Right-click to download recording  [àngɔ́rɔ́]  [àŋɡɔ́rɔ́; àŋɡóró]  angɔrɔ; angoro
95.   60 thumb pouce
Right-click to download recording  [àyīkānœ́]  [àjī kānə́]  ayi kanœ
96.   73 toe orteil
Right-click to download recording  [yɔ̄kɔ̄dɔ̀]  [jɔ̄kɔ̄dɔ̀]  yɔkɔdɔ
97.   17 tongue langue
Right-click to download recording  [tīmà]  [tīmà]  tima
98.   18 tooth dent
Right-click to download recording  [īʒī]  [īʒī]  iji  cf. 534; 545
99.   38 umbilical cord cordon umbilical
Right-click to download recording  [trœ́yè]  [tə́rə́jè]  tœrœye
100.   52 upper arm haut du bras
Right-click to download recording  [kāngā]  [kāŋɡā; tʃápá kāŋɡā]  kanga; tshapa kanga  cf. 82
101.   48 vagina vagin
Right-click to download recording  [grō màmú]  [ɡōrōmàmú; ōɡōrō-màmú]  goromamu; ogoro-mamu  cf. 35
102.   91 vein veine
Right-click to download recording  [kòné]  [kòné; kónə́]  kone; konœ
103.   36 waist taille
Right-click to download recording  [œ́gœ́rœ́]  [ə́ɡə́rə́]  œgœrœ
104.   (27) white hair cheveux blancs
Right-click to download recording  [mbrūsù]  [mbūrūsù]  mburusu  cf. 111
105.   55 wrist poignée
Right-click to download recording  [kpèkpérə́ kānœ́]  [kpēkpérə́ kānə́]  kpekperœ kanœ
106.   190 baldness calvitie
Right-click to download recording  [gbāngbālé]  [ɡbāŋɡbālé]  gbangbale  cf. 127
107.   92 breath souffle; haleine
Right-click to download recording  [kœ́wù fà]  [kə́wū]  kœwu  one token
Right-click to download recording  [kœ́wu]  —  —  one token
108.   102 excrement excrément
Right-click to download recording  [ūyū]  [ūjū]  uyu
109.   (155) footstep pas
Right-click to download recording  [àdà]  [àdà]  ada  cf. 41
110.   99 gall bile
Right-click to download recording  —  [ɡɨ́rɨ́ʃì]  gɨrɨshi  no recording; cf. 11
111.   (27) grey hair cheveux gris
Right-click to download recording  [ə́yérə́ kūmù]  [éjérə́ kūmù]  eyerœ kumu  cf. 104
112.   179 hunger (n) faim
Right-click to download recording  [ògò]  [òɡò]  ogo
113.   95 nasal mucus morve
Right-click to download recording  [bīwā]  [bīwā]  biwa
114.   94 phlegm flegme
Right-click to download recording  [tékō]  [tékɔ̄]  tekɔ  Stuff that comes up when you cough. cf. 207. French gloss should be ‘glaire’
115.   (29) pubic hair poils du pubis
Right-click to download recording  [sùtsápáshé]  [sùtʃápáʃé; ùsù tʃápáʃé]  sutshapashe; usu tshapashe
116.   222 scar (n) cicatrice
Right-click to download recording  [shɨ̄kù]  [ʃīkù; ʃɨ̄kù]  shiku; shɨku
117.   100 semen semence
Right-click to download recording  [kúzu]  [kúzū]  kuzu
118.   (128;184) sleep (n) sommeil
Right-click to download recording  [ōlō]  [ōlō]  olo  cf. 138; 188; 768
119.   1568 smell (n) odeur
Right-click to download recording  [tsáfù]  [tʃáfù]  tshafu  cf. 189; 1611
120.   97 tears (n) larmes
Right-click to download recording  [ngólà]  [ŋɡólà]  ngola
121.   181 thirst (n) soif
Right-click to download recording  [ògò úngú]  [òɡò úŋɡú]  ogo ungu  cf. 725
122.   30 tuft touffe
Right-click to download recording  [àgbà]  [àɡbà]  agba  cf. 798
123.   101 urine urine
Right-click to download recording  [ngɨ́ndɨ̄]  [ŋɡɨ́ndɨ̄]  ngɨndɨ  cf. 197
124.   (120) wind per anum pet
Right-click to download recording  [kœ́sò ūyū]  [so ūjū]  so uyu  cf. 153
125.   187 wrinkle (on skin) (n) ride
Right-click to download recording  [kə́kpù ɔ́kɔ́]  [kpu ɔ́kɔ́]  kpu ɔkɔ
126.   239 (be) alive vivant
Right-click to download recording  [sòró]  [sòró]  soro  cf. 687
127.   190 (be) bald chauve
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ gbāngbālé]  [ɡbāŋɡbālé]  gbangbale  cf. 106
128.   (172) (become) bent (w/ age) se voûter
Right-click to download recording  [kə́bèlègɔ̀]  [belèɡɔ̀]  belegɔ
129.   251 (be) dead mort
Right-click to download recording  [kùzū]  [òkò ūzū; kùzū]  oko uzu; kuzu  kùzū ‘corpse’. cf. 258
130.   182 (be) drunk s’envirer
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ œ́shó]  [mbərə̀ óʃó]  mbœrœ osho
132.   178 (be) hot (of person) avoir chaud
Right-click to download recording  [kœ́wò óshó]  [wo óʃó]  wo osho
131.   (337) (be) fully developed être adulte; développé
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 1236
133.   179 (be) hungry avoir faim
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ògò]  [sə də̀ òɡò]  sœ dœ ogo
134.   540 naked nu
Right-click to download recording  [kpœ̂ndrò]  [kpə́ə̀dòrò]  kpœœdoro
135.   1589 (be) old (not young) âgé; vieux
Right-click to download recording  [gbɔ́zu]  [ɡbɔ́zū; ɡbózū]  gbɔzu; gbozu  cf. 253
136.   180 (be) sated être rassasié
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
137.   174 (be) seated être assis
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ gàtɨ́]  [sə ɡàtɨ́]  sœ gatɨ
138.   184 (be) sleepy avoir de sommeil
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ dœ̀ ōlō]  [sə də̀ ōlō]  sœ dœ olo  cf. 118
139.   (179) (be) starved mourir de faim
Right-click to download recording  [kœ́tsù ògò]  [tʃu òɡò]  tshu ogo
140.   181 (be) thirsty avoir soif
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ògò úngú]  [sə də̀ òɡò úŋɡú]  sœ dœ ogo ungu  cf. 725
141.   183 (be) tired être fatigué
Right-click to download recording  [kœ́ mɔ̀ tœ́nœ̀]  [mɔ]  mɔ  cf. 209; 1105; 1123; 1369; 1427; 1443; 1677; 1690; 1702; 1718; 1740; 1755
142.   205 well; (be) healthy être en bon santé
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ vóró]  [vóró]  voro
143.   246 (be) young jeune
Right-click to download recording  [ə̄vōrō ūzū]  [ōvōrō]  ovoro
144.   562 apply (ointment); besmear appliquer
Right-click to download recording  [kœ́zà gàlœ́ āwā nœ̀]  [za ɡàlə́ āwā nə̀]  za galœ awa nœ
145.   561 bathe (intr.) se baigner
Right-click to download recording  [kœ́dʒìtɔ̀ kótœ́]  [dʒitɔ̀; dʒutɔ̀]  djitɔ; djutɔ
146.   (561) bathe (tr.) baigner
Right-click to download recording  [kœ́dʒìtɔ̀ ūzū]  [dʒitɔ̀; dʒutɔ̀]  djitɔ; djutɔ
147.   244 bear (child); give birth mettre au monde
Right-click to download recording  [kœ́ zù páshɔ̀]  [zu; zu páʃɔ̀]  zu; zu pashɔ  French should be ‘accoucher’; ‘mettre au monde’ means ‘to deliver’
148.   (244) beget engendrer (mettre en grossesse)
Right-click to download recording  [kœ́mbœ̀rœ̀ àngwà]  [mbərə̀ àŋɡo̯à]  mbœrœ angwa
149.   113 belch roter; éructer
Right-click to download recording  [kə́ʒì]  [ʒi]  ji
150.   124 bleed saigner (faire saigner)
Right-click to download recording  [kə́tɔ̀ ɨ̄ndʒī]  [tɔ īndʒī]  tɔ indji
151.   105 blow nose se moucher
Right-click to download recording  [kə́yò bīwā]  [jo bīwā]  yo biwa
152.   245 (be) born naître
Right-click to download recording  [kə́wùtà gàpá ɔ̀ʃɔ̀]  [wutà ɡàpá ɔ̀ʃɔ̀]  wuta gapa ɔshɔ
153.   120 break wind péter
Right-click to download recording  [kœ́sò ūyū]  [so ūjū]  so uyu  cf. 124
154.   106 breathe respirer
Right-click to download recording  [kœ́wùtœ́nœ̀]  [wu]  wu
155.   774 castrate châtrer
Right-click to download recording  [kœ́òrò œ́lé dʒōpōrō]  [ʔoro élé dʒōpōrō]  'oro ele djoporo
156.   143 chew mâcher
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀ tsœ́lœ́ œ̀rœ̀]  [zɨ tʃə́lə́ ə̀rə̀]  zɨ tshœlœ œrœ
157.   935 circumcise circoncire
Right-click to download recording  [kœ́wà gàzá]  [wa ɡàzá]  wa gaza
158.   167 clap (hands) (v) battre les mains
Right-click to download recording  [kœ́dà kānœ́]  [da kānə́]  da kanœ
159.   (57; 640) close fist fermer le poing
Right-click to download recording  [kœ́vù kanœ́]  [vu kānə́]  vu kanœ
160.   (15; 640) close the mouth fermer la bouche
Right-click to download recording  [kœ́vù àmà]  [vu àmà]  vu ama
161.   (6; 640) close (the eyes) fermer
Right-click to download recording  [kœ́vù àlà]  [vu àlà]  vu ala
162.   125 coagulate coaguler
Right-click to download recording  [kœ́kpɔ̀]  [kpɔ]  kpɔ
163.   (567) comb (v) se peigner
Right-click to download recording  [kœ́sàrà kumu]  [sarà kūmù]  sara kumu
164.   (487) conceive concevoir; devenir enceinte
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ nguzù]  [sə də̀ ŋɡūzù]  sœ dœ nguzu
Right-click to download recording  [kə́sə̀ də̀ īndʒī]  [sə də̀ īndʒī]  sœ dœ indji
165.   487 copulate se coucher avec
Right-click to download recording  [kœ́lò dœ̀]  [lo də̀]  lo dœ  lit. ‘to sleep/lie with’; French should be ‘copuler’
166.   142 crunch croquer
Right-click to download recording  [kœ́lò]  [lo də̀ īʒī]  lo dœ iji
167.   272 cry; weep pleurer
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀]  [kɨ]  kɨ
168.   564 cut hair couper les cheveux
Right-click to download recording  [kœ́lɨ̀ sùkumù]  [lɨ sùkūmù]  lɨ sukumu
169.   121 defecate déféquer
Right-click to download recording  [kœ́nì uyu]  [ni ūjū]  ni uyu
170.   149 drink boire
Right-click to download recording  [kœ́nʒò]  [ndʒo]  ndjo
171.   140 eat manger
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀]  [zɨ]  zɨ
172.   127 faint tomber évanoui
Right-click to download recording  [kœ́mbòmbò]  [mbombò]  mbombo
173.   137 feel se sentir
Right-click to download recording  [kœ́wù tsélé ɔ́kɔ́]  [wu tʃə́lə́ ɔ́kɔ́]  wu tshœlœ ɔkɔ
174.   231 give pain; hurt; (be) bitter; sharp piquer
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀]  [tɔ; tɔ ndàwò]  tɔ; tɔ ndawo
175.   144 gnaw ronger
Right-click to download recording  [kœ́lò kóté]  [lo kóté]  lo kote
176.   1426 grasp; hold in arm tenir
Right-click to download recording  [kœ́tèpá uzu]  [tèpá]  tepa cf. 1060
177.   559 (make facial) incisions; tattoo inciser le visage
Right-click to download recording  [kœ́wà àtɨ́]  [wa àtɨ́]  wa atɨ
178.   133 look; see regarder; voir
Right-click to download recording  [kœ́tòndœ́]  [to ndə́]  to ndœ
Right-click to download recording  [kówù]  [wu]  wu
179.   (15; 639) open the mouth ouvrir la bouche
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀rɔ̀ àmà]  [kɔrɔ̄ àmà]  kɔrɔ ama
Right-click to download recording  [kœ́-à àmà]  —  —
180.   118 palpitate palpiter
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ lɔ̀sù]  [tɔ lɔ̀sù]  tɔ lɔsu
181.   123 perspire suer
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ ɨlɨ]  [tɔ ɨ̄lɨ̄]  tɔ ɨlɨ
182.   185 rest (v) se reposer
Right-click to download recording  [kœ́yàtœ́ ə́shó]  [ja tə́ óʃó]  ya tœ osho
183.   1449 rub between the fingers frotter entre les doigts
Right-click to download recording  [kœ́krɔ̀nɔ̀]  [kɔrɔ̀nɔ̀]  kɔrɔnɔ  also for rubbing hands and rubbing your body when washing yourself. cf. 1964
184.   1451 scratch érafler; égratigner
Right-click to download recording  [kœ́ngùrù kōtē]  [ŋɡurù kótə́]  nguru kotœ  for rubbing skin/fur in order to get dirt off.
185.   131 see voir
Right-click to download recording  [kœ́wù œ́shó]  [wu]  wu
186.   122 shiver frissonner; trembler
Right-click to download recording  [kœ́dè gbàrá gbàrá]  [de ɡbàrá-ɡbàrá]  de gbara-gbara
187.   1038 show teeth montrer les dents
Right-click to download recording  [kœ́'è ɨʒi]  [ʔe īʒī]  'e iji
188.   128 sleep (v) dormir
Right-click to download recording  [kœ́lò olo]  [lo ōlō]  lo olo  cf. 118
189.   136 smell (v) sentir
Right-click to download recording  [kœ́dʒì tʃáfù]  [dʒi tʃáfù]  dji tshafu  cf. 119
190.   108 snore ronfler
Right-click to download recording  [kœ́ngrɨ̀]  [ŋɡɨrɨ̀]  ngɨrɨ
191.   111 spit (v) cracher
Right-click to download recording  [kœ́yò ngūʃī]  [jo ŋɡūʃī]  yo ngushi
Right-click to download recording  [kə́tù ngūʃī]  [tu ŋɡúʃī]  tu ngushi
192.   148 suck sucer
Right-click to download recording  [kœ́ndʒòrò]  [ndʒorò]  ndjoro
193.   145 swallow (v) avaler
Right-click to download recording  [kœ́mèrœ̀]  [merə̀]  merœ
194.   160 swim nager
Right-click to download recording  [kœ́dò úngú]  [dɔ úŋɡú]  dɔ ungu
195.   139 taste (v) goûter
Right-click to download recording  [kœ́dʒì ɔtsɔ œ̀rœ̀]  [dʒi ɔ́tʃɔ́ ə̀rə̀]  dji ɔtshɔ œrœ
196.   138 touch (v) toucher
Right-click to download recording  [kœ́tùrù tœ́ œ́ʃó]  [turù tə́ óʃó]  turu tœ osho
197.   119 urinate uriner
Right-click to download recording  [kœ́ì ngɨ́ndɨ]  [ʔi ŋɡɨ́ndɨ̄]  'i ngɨndɨ  cf. 123
198.   130 wake up (intr.) se réveiller
Right-click to download recording  [kœ́ʒò tœ́nœ̀]  [ʒo]  jo
199.   (130) wake up (tr.) réveiller
Right-click to download recording  [kœ́ʒò uzu]  [ʒo]  jo
200.   — warm oneself se rechauffer
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ ɨ̀ndɨ̀rɨ̀ òwò]  [sə ɨ̀ndɨ̀rɨ̀ òwò]  sœ ɨndɨrɨ owo  ‘to warm oneself at a fire’; sə tə́ ɔ̀lɔ̀ ‘to warm oneself by the sun’
201.   537 wear (clothes) porter (des vêtements); s’habiller
Right-click to download recording  [kœ́vèrœ̀]  [verə̀]  verœ
202.   (104) wink at lancer un clin d’œil
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀ àlà]  [kɔ àlà]  kɔ ala
203.   107 yawn (v) bâiller
Right-click to download recording  [kœ́ɨ̀mà]  [ʔɨmà]  'ɨma
204.   212 abscess (n) abcès
Right-click to download recording  [àgɨ́ngɨ́]  [àɡɨ́ŋɡɨ́]  agɨngɨ  àɡɨ́ŋɡɨ́ ‘small abscess’; làmbó ‘large abscess’
205.   215 bruise (n) contusion
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
206.   216 (slight) burn (n) brûlure (légère)
Right-click to download recording  [kpòndòrò òwò]  [kpòndòrò òwò]  kpondoro owo
207.   (112) cough (n) tousse
Right-click to download recording  [tékɔ̄]  [tékɔ̄]  tekɔ  cf. 114; 243
208.   225 elephantiasis éléphantiasis
Right-click to download recording  [kòɓà mbàlà]  [kòɓà mbàlà]  ko'ba mbala
209.   (183) fatigue fatigue
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀]  [kə́mɔ̀]  kœmɔ  The French should be ‘épuisement’. cf. 141
210.   229 fever (not malaria) fièvre
Right-click to download recording  [kœ́wò tsœ́l'ɔ́kɔ́]  [kə́wò tʃə́lə́ ɔ́kɔ́]  kœwo tshœlœ ɔkɔ
211.   217 goiter goitre
Right-click to download recording  [gòyó]  [ɡòjó; ɡōjé]  goyo; goye  cf. 531
212.   (234) heartburn brûlures d’estomac
Right-click to download recording  [tsálàsù wówò]  [tʃálàsù wówò]  tshalasu wowo
213.   218 hernia hernie
Right-click to download recording  [úndú]  [úndú]  undu
214.   114 hiccough (n) hoquet
Right-click to download recording  [káɗàwú]  [káɗàwú]  ka'dawu
215.   220 hurt (n) (a sore) plaie
Right-click to download recording  [ùkù]  [ùkù]  uku  cf. 228
216.   224 illness maladie
Right-click to download recording  [kòɓà]  [kòɓà; kòbà]  ko'ba; koba  cf. 242; 248; 302
217.   223 intestinal worm vers de ventre
Right-click to download recording  [málengɔ́rɔ́]  [málēŋɡɔ́rɔ́]  malengɔrɔ
218.   237 itch (the itch) démangeaison
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ kótœ́]  [sɔ kótə́]  sɔ kotœ
219.   227 leprosy lèpre
Right-click to download recording  [kòɓà kota]  [kòɓà kōtā]  ko'ba kota
220.   228 malaria (fever) paludisme
Right-click to download recording  [kòɓà ɨ̀zì]  [kòɓà ɨ̀zɨ̀]  ko'ba ɨzɨ
221.   (234) nausea nausée
Right-click to download recording  [kœ́òmà lɔ̀sù]  [kə́ʔòmà lɔ̀sù]  kœ'oma lɔsu
222.   230 pain (n) douleur
Right-click to download recording  [tœ́kœ́kà]  [tə́kə́kà]  tœkœka
223.   188 pimple bouton (sur la peau)
Right-click to download recording  [àgbɨvɨ]  [àɡbɨ̄vɨ̄]  agbɨvɨ
224.   (241) pregnancy grossesse
Right-click to download recording  [ngūzù]  [ŋɡūzù]  nguzu  cf. 241
225.   221 pus pus
Right-click to download recording  [ɔ̄sɔ̄]  [ɔ̄sɔ̄]  ɔsɔ
226.   226 ringworm teigne
Right-click to download recording  [kœ́yèrœ̀]  [jerə̀]  yerœ  verb
227.   — smallpox petite vérole
Right-click to download recording  [ndʒèkē]  [ndʒə̀kē]  ndjœke
228.   220 sore (n) plaie
Right-click to download recording  [ùkù]  [ùkù]  uku  no recording; cf. 215
229.   213 swelling gonflement
Right-click to download recording  [kœ́mèrœ̀]  [merə̀]  merœ  ‘to swell’ (v)
Right-click to download recording  [úndú]  [úndú]  undu
230.   219 ulcer ulcère
Right-click to download recording  [ùkù gbàdʒà]  [ùkù ɡbàdʒà]  uku gbadja
231.   220 wound (n) blessure
Right-click to download recording  [áka]  [ākā]  aka
232.   (195) barren (of living being) stérile (être vivant)
Right-click to download recording  [mara]  [mārā]  mara  cf. 238
233.   (191) being one-eyed le fait d’avoir un œil
Right-click to download recording  [bàlelà]  [bàlēlà]  balela
234.   191 (be) blind aveugle
Right-click to download recording  [bulà]  [būlà]  bula  noun
235.   199 (be) crippled être estropié
Right-click to download recording  [gbádà]  [ɡbádà]  gbada  noun; speaker added [àjī ɡbádà]; cf. 239
236.   197 (be) deaf sourd
Right-click to download recording  [bitu]  [bītū]  bitu  noun; cf. 279
237.   197 (be) dumb muet
Right-click to download recording  [tɔ̄ndù]  [tɔ̄ndù]  tɔndu  noun; cf. 280
238.   194 impotent; sterile stérile
Right-click to download recording  [mara]  [mārā]  mara  cf. 232; 271; 304
239.   (199) (be) lame boiteux
Right-click to download recording  [gbádà]  [ɡbádà]  gbada  noun; cf. 235
240.   (199) (be) mutilated être mutilé
Right-click to download recording  [kœ́tà àdà]  [ta àdà]  ta ada
241.   241 (be) pregnant enceinte
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ngūzù]  [sə də̀ ŋɡūzù]  sœ dœ nguzu  cf. 224
242.   206 sick malade
Right-click to download recording  [kòɓà]  [kòɓà; kòbà]  ko'ba; koba  cf. 216; 248
243.   112 cough (v) tousser
Right-click to download recording  [kœ́tèkɔ̀]  [tekɔ̀]  tekɔ  cf. 207
244.   249 die mourir
Right-click to download recording  [kœ́tʃù]  [tʃu]  tshu  cf. 1807; 1865
245.   — extract a thorn extraire une épine
Right-click to download recording  [kœ́'bvà ɨ̀shì]  [ⱱ̟a ìʃì]  vwa ishi
246.   236 have diarrhea avoir la diarrhée
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ áwá]  [sə də̀ áwá]  sœ dœ awa
247.   207 hurt oneself se blesser
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ ùkù]  [ɡbɔ̀ ùkù]  gbɔ uku
248.   206 (be) ill être malade
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ koɓà]  [sə də̀ kòɓà]  sœ dœ ko'ba  cf. 216; 242
249.   — infect infecter
Right-click to download recording  [kœ́ndʒèngèlè]  [ndʒeŋɡèlè]  ndjengele
250.   147 lick lécher
Right-click to download recording  [kœ́là]  [la]  la
251.   115 sneeze (v) éternuer
Right-click to download recording  [kœ́ngèsà]  [ŋɡesà]  ngesa
252.   233 vomit (v) vomir
Right-click to download recording  [kœ́ndzà]  [ndʒa]  ndja  cf. 1975
253.   337 adult adulte
Right-click to download recording  [gbɔ́zū]  [ɡbɔ́zū; ɡbózū]  gbɔzu; gbozu  cf. 135; 293; 294; 373; 375; 1655
254.   868 army armée
Right-click to download recording  [tʃá tùrúgù]  [tʃátùrúɡù]  tshaturugu
255.   332 baby bébé
Right-click to download recording  [àwáyà]  [àwájà]  awaya
256.   335 boy garçon
Right-click to download recording  [gbòlò yakoshe]  [ɡbòlò jākōʃē]  gbolo yakoshe  cf. 257
257.   334 child enfant
Right-click to download recording  [gbòlò]  [ɡbòlò]  gbolo
258.   953 corpse cadavre
Right-click to download recording  [òkò uzu]  [òkò ūzū; kùzū]  oko uzu; kuzu  cf. 129
259.   391 crowd foule
Right-click to download recording  [ndɨ́bvɨ́rɨ́]  [ndɨ́ⱱ̟ɨ́rɨ́]  ndɨvwɨrɨ
260.   (251) dead man homme mort
Right-click to download recording  [yakoshe kùzū]  [jākōʃē kùzū]  yakoshe kuzu  cf. 258
261.   (329) female féminin
Right-click to download recording  [úyú]  [újú]  uyu
262.   380 friend ami
Right-click to download recording  [yangá]  [jāŋɡá]  yanga  cf. 1386; 1389; 1440
263.   336 girl fille
Right-click to download recording  [gbòlò yashe]  [ɡbòlò jāʃē]  gbolo yashe  cf. 257
264.   328 male homme
Right-click to download recording  [àkɔ̄]  [àkɔ̄]  akɔ
265.   (354) offspring descendance
Right-click to download recording  [àlɨ́vù]  [àlɨ́vù]  alɨvu  French should be ‘progéniture’
266.   326 person personne
Right-click to download recording  [uzu]  [ūzū]  uzu
267.   377 tribe tribu
Right-click to download recording  [màra]  [màrā]  mara  cf. 323
268.   329 woman femme (femelle)
Right-click to download recording  [yashe]  [jāʃē]  yashe
269.   (334) youth jeunesse
Right-click to download recording  [œvoro]  [ōvōrō]  ovoro
270.   (338) bachelor célibataire
Right-click to download recording  [àngrà]  [àŋɡàrà]  angara
271.   195 barren woman femme stérile
Right-click to download recording  [yashe mara]  [jāʃē mārā]  yashe mara  cf. 232; 238
272.   405 beggar mendiant
Right-click to download recording  [àyiwùtɨ̀]  [àjī wùtɨ̀]  ayi wutɨ
273.   — black man noir
Right-click to download recording  [ubu uzu]  [ūbū ūzū]  ubu uzu
274.   196 blind man aveugle
Right-click to download recording  [bulà]  [būlà]  bula
275.   528 bush dweller broussard
Right-click to download recording  [àyi gusu]  [àjī ɡūsū]  ayi gusu
276.   876 captive captif
Right-click to download recording  [kàngà]  [kàŋɡà]  kanga  cf. 303
277.   310 coward lâche
Right-click to download recording  [àyī àwà]  [àjī àwà]  ayi awa  cf. 1363
278.   199 cripple (n) estropié
Right-click to download recording  [gbakɨndɨ]  [ɡbākɨ́ndɨ̄]  gbakɨndɨ
279.   197 deaf man sourd
Right-click to download recording  [bitu]  [bītū]  bitu  cf. 236
280.   197 deaf mute sourd-muet
Right-click to download recording  [tandù]  [tāndù]  tandu  cf. 237
281.   200 dwarf; pygmy nain
Right-click to download recording  [nœ̄kpɔ̄rɔ̄]  [nə̄kpɔ̄rɔ̄]  nœkpɔrɔ
282.   386 enemy adversaire
Right-click to download recording  [àyikumù]  [àjī kūmù]  ayi kumu  French could also be ‘ennemi’
283.   395 female slave esclave (femme)
Right-click to download recording  [yashe kàngà]  [jāʃē kàŋɡà]  yashe kanga  cf. 303
284.   201 giant géant
Right-click to download recording  [hàrá]  [hàrá]  hara
285.   384 guest invité
Right-click to download recording  [gènè]  [ɡènè]  gene  cf. 287
286.   (205) healthy person personne en bonne santé
Right-click to download recording  [tshè sœ́ vóró]  [vóró]  voro
287.   383 host (n) hôte
Right-click to download recording  [àyī àgènè]  [àjī àɡènè]  ayi agene  cf. 285
288.   198 hunchback bossu
Right-click to download recording  [àyī fùngà]  [àjī fùŋɡà]  ayi funga
289.   1586 important person personne grande
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ uzu]  [éɡérə́ ūzū]  egerœ uzu  cf. 291; 293; 373
290.   527 inhabitant; person of originaire
Right-click to download recording  [àyogo]  [àjōɡō]  ayogo  French should be ‘habitant’; cf. originaire ‘native’
291.   (392) king roi
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ uzu]  [éɡérə́ ūzū]  egerœ uzu  chef; cf. 289
292.   (395) male slave esclave mâle
Right-click to download recording  [yakoshe kàngà]  [jākōʃē kàŋɡà]  yakoshe kanga  cf. 303
293.   394 master patron
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ uzu]  [éɡérə́ ūzū]  egerœ uzu  no recording; French should be ‘maître’; cf. patron ‘boss’; cf. 289
Right-click to download recording  [gbozu]  [ɡbɔ́zū]  gbɔzu  no recording; cf. 253
294.   340 old man vieillard
Right-click to download recording  [yagbɔ́zu]  [jāɡbɔ́zū]  yagbɔzu  cf. 253
295.   340 old woman vieille femme
Right-click to download recording  [yawazà]  [jāwāzà]  yawaza
296.   373 orphan orphelin
Right-click to download recording  [yasuru]  [jāsūrū]  yasuru
297.   812 owner propriétaire
Right-click to download recording  [àyōngɔ̀ œ̀rœ̀]  [àjēŋɡɔ̀ ə̀rə̀]  ayengɔ œrœ
298.   814 poor man pauvre
Right-click to download recording  [àyi òyò]  [àjī òjò]  ayi oyo
299.   876 prisoner prisonnier
Right-click to download recording  [kàngà]  [kàŋɡà]  kanga  cf. 303
300.   813 rich man patron; riche
Right-click to download recording  [àyi ngèndʒà]  [àjī ŋɡèndʒà]  ayi ngendja
301.   404 servant serviteur
Right-click to download recording  [àyi àkwà]  [àjī àko̯à]  ayi akwa
302.   (206) sick person personne malade
Right-click to download recording  [àyi kòɓà]  [àjī kòɓà]  ayi ko'ba  cf. 216
303.   395 slave esclave
Right-click to download recording  [kàngà]  [kàŋɡà]  kanga  cf. 276; 283; 292; 299
304.   (195) sterile person personne stérile
Right-click to download recording  [àyi mara]  [àjī mārā]  ayi mara  cf. 238
305.   385 stranger étranger
Right-click to download recording  [kara]  [kārā]  kara
306.   202 stupid person personne stupide
Right-click to download recording  [wùsœ́tœ́wú]  [wùsə́tə́wú]  wusœtœwu
307.   333 twin jumeaux
Right-click to download recording  [àméya]  [méjā]  meya  ‘jumeaux’ is plural.
308.   333 twin (female) jumelle
Right-click to download recording  [méya]  [méjā]  meya  cf. 307
309.   333 twin (male) jumeau
Right-click to download recording  [méya]  [méjā]  meya  no recording; cf. 307
310.   330 white man blanc
Right-click to download recording  [mbùndʒú]  [mbùndʒú]  mbundju
311.   371 widow veuve
Right-click to download recording  [yashe koyà]  [jāʃē kōjà]  yashe koya
312.   338 young man jeune homme
Right-click to download recording  —  [ɡbòlò jākōʃē]  gbolo yakoshe  no recording
313.   (339) young woman jeunne femme
Right-click to download recording  [gbòlò yashe]  [ɡbòlò jāʃē]  gbolo yashe
314.   (380) age group groupe (selon âge)
Right-click to download recording  [àʔàtrà nə́-]  [àtàrà]  atara  French should be ‘tranche d’âge’
315.   342 ancestor ancêtre
Right-click to download recording  [dʒùyu]  [dʒùjū]  djuyu
316.   351 aunt (father’s sister) tante (sœur du père)
Right-click to download recording  [à'á]  [àʔá]  a'a
317.   374 boyfriend petit ami
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
318.   346 brother frère
Right-click to download recording  [áyá]  [ájá]  aya  no recording; cf. 319
319.   346 brother (her); (his) sister son frère; sa sœur
Right-click to download recording  [áyá nœ̀]  [ájá nə̀]  aya nœ  ‘son frère’
Right-click to download recording  [yúngɔ́ nœ̀]  [júŋɡɔ́ nə̀]  yungɔ nœ  ‘sa sœur’
320.   367 brother-in-law beau-frère
Right-click to download recording  [mbeya]  [mbējā]  mbeya  cf. 360
321.   368 brother-in-law; sister-in-law beau-frère; belle-sœur
Right-click to download recording  [mbeya]  [mbējā]  mbeya  ‘beau-frère’
Right-click to download recording  [wòmbá]  [wòmbá]  womba  ‘belle sœur’
322.   346 (elder) brother frère aîné
Right-click to download recording  [ágbɔnœ]  [ɔ́ɡbɔ́]  ɔgbɔ
323.   378 clan clan
Right-click to download recording  [àyabó]  [àjābó; ájá ōɡō]  ayabo; aya ogo  jābó ‘member of clan’; cf. 267
324.   352 cousin cousin
Right-click to download recording  [yùwú]  [jìwú; jùwú]  yiwu; yuwu
325.   356 daughter fille
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording; cf. 257; 263; 368
326.   370 daughter-in-law belle-fille
Right-click to download recording  [yìnɨ́]  [jìnɨ́]  yinɨ
327.   354; 357 descendant; grand-child descendant
Right-click to download recording  —  [átà]  ata  no recording; French: also ‘petit-enfant’; cf. 337
328.   379 family famille
Right-click to download recording  [àlɨ́vù]  [àlɨ́vù]  alɨvu
329.   344 father père
Right-click to download recording  [àbá]  [àbá]  aba
330.   365 father-in-law beau-père
Right-click to download recording  [àbámbeya]  [àbá mbējā]  aba mbeya
331.   348 father’s brother frère du père
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀-àbá]  [ɨ̀ŋɡɨ̀ àbá]  ɨngɨ aba  cf. 370
332.   343 father; grandfather père; grand-père
Right-click to download recording  —  [àbá; átà]  aba; ata  no recording; cf. 329; 342
333.   344 (your) father ton père
Right-click to download recording  —  [àbá zə̀]  aba zœ  no recording; cf. 329
334.   364 fellow-wife co-épouse
Right-click to download recording  [àyíngá]  [àjíŋɡá]  ayinga
335.   353 firstborn aîné
Right-click to download recording  [éyà]  [éjà]  eya
336.   375 girlfriend petite amie
Right-click to download recording  [uzu nə́…]  [ūzū nə́]  uzu nœ  lit. ‘person of…’
337.   357 grandchild petit-enfant
Right-click to download recording  [átà]  [átà]  ata  also ‘grandparent’ cf. 342
338.   (357) granddaughter petite-fille
Right-click to download recording  [átà]  [átà]  ata  cf. 337
339.   343 grandfather grand-père
Right-click to download recording  —  [átà]  ata  no recording; cf. 342
340.   343 grandmother grand-mère
Right-click to download recording  —  [átà]  ata  no recording; cf. 342
341.   343 (my) grandmother ma grande-mère
Right-click to download recording  [átà mœ (tœ̀ yashe)]  [átà mə̄]  ata mœ  cf. 342
342.   343 grandparent grand-parent
Right-click to download recording  [átà]  [átà]  ata  no recording; also ‘grandchild’ cf. 337
343.   357 grandson petit-fils
Right-click to download recording  —  [átà]  ata  no recording; cf. 337
344.   341 he who begets (parent) parent (père ou mère)
Right-click to download recording  [àyongò kœ́zùmœ]  [àjēŋɡɔ̀ kə́zùmə̄]  ayengɔ kœzumœ
345.   344 his father son père
Right-click to download recording  [àbá nœ̀]  [àbá nə̀]  aba nœ
346.   345 his mother sa mère
Right-click to download recording  [àyi nœ̀]  [àjī nə̀]  ayi nœ  no recording
347.   362 husband mari
Right-click to download recording  [àkɔ]  [àkɔ̄]  akɔ
348.   345 mother mère
Right-click to download recording  [íyá]  [íjā]  iya
349.   366 mother-in-law belle-mère
Right-click to download recording  [àyimbeya]  [àjī mbējā]  ayi mbeya
350.   349 mother’s brother oncle maternel
Right-click to download recording  [àʔú]  [àʔú]  a'u
351.   350 mother’s sister sœur de la mère
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀ àyi]  [ɨ̀ŋɡɨ̀ àjī]  ɨngɨ ayi  cf. 370
352.   345 (your) mother ta mère
Right-click to download recording  [àyi zœ̀]  [àjī zə̀]  ayi zœ
353.   344 my father mon père
Right-click to download recording  [àbá mœ]  [àbá mə̄]  aba mœ
354.   345 my mother ma mère
Right-click to download recording  [àyi mœ]  [àjī mə̄]  ayi mœ  no recording
355.   360 namesake originaire d’une appellation
Right-click to download recording  [kœ́tò lœ́ ɨ-ɨrɨ]  [kə́tò lə́ ɨ̄ʔɨ̄rɨ̄]  kœto lœ ɨ'ɨrɨ
356.   358 nephew neveu
Right-click to download recording  [yìwú]  [jìwú]  yiwu
357.   (358) niece nièce
Right-click to download recording  [yìwú]  [jìwú]  yiwu  no recording
358.   363 principal wife première femme
Right-click to download recording  [àyondɔ̀]  [àjōndɔ̀]  ayondɔ
359.   341 relative parent
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀ àbá]  [ɨ̀ŋɡɨ̀ àbà]  ɨngɨ aba  ‘father’s brother’; cf. 331; cf. àjībó ‘relative’
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀ àyi]  [ɨ̀ŋɡɨ̀ àjī]  ɨngɨ ayi  ‘mother’s sister’; cf. 351
360.   361 relative by marriage parent par alliance
Right-click to download recording  [àmbeya]  [mbējā]  mbeya  the husband’s in-laws; cf. 320
361.   346; 347 sibling frère / sœur
Right-click to download recording  [áyá / yúngɔ́]  [ájá / júŋɡɔ́]  aya / yungɔ  no recording
362.   347 sister sœur
Right-click to download recording  [yúngɔ́]  [júŋɡɔ́]  yungɔ  no recording
363.   368 sister-in-law belle-sœur
Right-click to download recording  [wòmbá]  [wòmbá]  womba
364.   347 (elder) elder aînée
Right-click to download recording  [éyà yāwūrù]  [éjà jāwūrù]  eya yawuru  cf. 335
365.   347 (younger) sister sœur cadette
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀ yúngɔ́]  [ɨ̀ŋɡɨ̀ júŋɡɔ́]  ɨngɨ yungɔ  cf. 370
366.   355 son fils
Right-click to download recording  [gbòlò yākōshē]  [ɡbòlò jākōʃē]  gbolo yakoshe  cf. 368
367.   369 son-in-law gendre (beau-fils)
Right-click to download recording  [àbá mbēya]  [àbá mbējā]  aba mbeya  no recording
368.   355; 356 son/daughter enfant (d’un père)
Right-click to download recording  [gbòlò]  [ɡbòlò]  gbolo  no recording
369.   363 wife épouse
Right-click to download recording  [àwo]  [àwō]  awo
370.   346; 347 younger sibling cadet
Right-click to download recording  [ɨ̀ngɨ̀]  [ɨ̀ŋɡɨ̀]  ɨngɨ  no recording
371.   399 blacksmith forgeron
Right-click to download recording  [àyī ndàwò]  [àjī ndàwò]  ayi ndawo
372.   402 butcher boucher
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
373.   392 chief; headman chef / roi
Right-click to download recording  [gbɔ́zu ogo]  [ɡbɔ́zū ōɡō]  gbɔzu ogo  cf. 253; 289; 375
374.   (409) doctor médicin
Right-click to download recording  [àyi ɔyɔ]  [àjī ɔ̄jɔ̄]  ayi ɔyɔ
375.   393 elder ancien
Right-click to download recording  [œ̄ngbóro]  —  —  archaic form
Right-click to download recording  [gbɔ́zū]  [ɡbɔ́zū; ɡbózū]  gbɔzu; gbozu  cf. 253
376.   396 farmer agriculteur
Right-click to download recording  [àyikœ́dʒòkɨndɨ]  [àjī kə́ndʒò kɨ̄ndɨ̄]  ayi kœndjo kɨndɨ
377.   410 fetish priest fétichiste
Right-click to download recording  [àyi ɔyɔ]  [àjī ɔ̄jɔ̄]  ayi ɔyɔ
378.   397 fisherman pêcheur
Right-click to download recording  [àyi kœ́wò-àgeà-ngú]  [àjī kə́wò àɡe̯àŋɡú]  ayi kœwo agyangu
379.   398 hunter chasseur
Right-click to download recording  [àyi kœ́wò-àgeà-gusu]  [àjī kə́wò àɡe̯à ɡūsū]  ayi kœwo agya gusu
380.   409 medicine man guérisseur
Right-click to download recording  [àyi kə́ʃè azu]  [àjī ɔ̄jɔ̄]  ayi ɔyɔ
381.   390 messenger négociant
Right-click to download recording  [àyi àbvá]  [àjī àⱱ̟á]  ayi avwa
Right-click to download recording  [àyi kœ́gùmàó'o]  [àjī kə́ɡùmà òʔò]  ayi kœguma o'o
382.   408 midwife sage-femme
Right-click to download recording  [àyilèfà]  [àjī lèfà]  ayi lefa
383.   400 potter potier
Right-click to download recording  [àyi kœ́mbrœ̀ gbārœ̀ ótó]  [àjī kə́mbə̀rə̀ ɡbārə̀ ótó]  ayi kœmbœrœ gbarœ oto
384.   407 prostitute prostituée
Right-click to download recording  [gugàtɨ́]  [ɡūɡàtɨ́]  gugatɨ
385.   406 soldier soldat
Right-click to download recording  [tùrúgù]  [tùrúɡù]  turugu
386.   411 sorcerer sorcier
Right-click to download recording  [àyiràwò]  [àjī ràwò]  ayi rawo  cf. 391
387.   388 thief voleur
Right-click to download recording  [àyiangba]  [àjī āŋɡbā; àjēŋɡɔ̀ āŋɡbā]  ayi angba; ayengɔ angba  cf. 1207
388.   403 trader négociant
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording; cf. 381
389.   844 traveler voyageur
Right-click to download recording  [móròpágo]  [móròpáɡō]  moropago
390.   401 weaver tisserand
Right-click to download recording  [àyi kə́ɓì lóbà]  [àjī kœ́bì lóbà]  ayi kœbi loba
391.   412 witch sorcière
Right-click to download recording  [àyiràwò]  [àjī ràwò]  ayi rawo  no recording; cf. 386
392.   1007 aardvark (antbear) oryctérope
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
393.   1101 agama lizard (red-headed) margouillat (à tête rouge)
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
394.   957 animal animal
Right-click to download recording  [àgèà]  [àɡe̯à]  agya
395.   1005 antelope antilope
Right-click to download recording  [wògà]  [wòɡà]  woga
396.   1002 baboon babouin
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
397.   1019 bat chauve-souris
Right-click to download recording  [pélézu]  [pélézù]  pelezu
398.   1019 bat (large) chauve-souris (grande)
Right-click to download recording  [bràkàngbà]  [bàràkàŋɡbà]  barakangba
399.   1020 (fruit) bat roussette
Right-click to download recording  [ko'èà]  [kōʔe̯à]  ko'ya
400.   1120 bedbug punaise des lits
Right-click to download recording  [kuku]  [kūkū]  kuku
401.   1041 bird oiseau
Right-click to download recording  [yɔnu]  [jānū; jɔ̄nū]  yanu; yɔnu
402.   997 buffalo buffle
Right-click to download recording  [agwa]  [āɡo̯ā]  agwa
403.   (1005) bush buck guib harnaché
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
404.   1011 cane rat aulacode
Right-click to download recording  [gūʒà]  [ɡuzà]  guza  cf. 455
Right-click to download recording  [yāsù]  [jásù]  yasu
Right-click to download recording  [ɔ̀dʒɔ̀]  [àŋɡɔ́]  angɔ
405.   1084 catfish silure; (poisson chat)
Right-click to download recording  —  [jāⱱ̟èlè]  yavwele  no recording
406.   1102 chameleon caméléon
Right-click to download recording  [kœ̀léngɔ̀ngɔ̀]  [kə̀léŋɡɔ̀ŋɡɔ̀]  kœlengɔngɔ
407.   1022 civet cat (also paka wa zabadi) civette
Right-click to download recording  [yòmbá]  [jòmbá]  yomba  cf. 467
Right-click to download recording  [àtú]  [àtú]  atu
Right-click to download recording  [ngbāngēwò]  [ŋɡbāŋɡēwò]  ngbangewo
408.   1096 cobra cobra
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
409.   1091 crab crabe
Right-click to download recording  [kongo]  [kōŋɡō]  kongo
410.   1105 crocodile crocodile
Right-click to download recording  [mbélénga]  [mbēlēŋɡā; mbéléŋɡā]  mbelenga
411.   1042 crow corneille
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
412.   1043 dove colombe
Right-click to download recording  [mbèpà]  [mbèpà]  mbepa
413.   980 duck canard
Right-click to download recording  [sárábà]  [sárábà]  saraba
Right-click to download recording  [kɔ̀kɔ̀lɔ̀]  —  —  loan (from Lingala?)
414.   1055 eagle aigle
Right-click to download recording  [kpɨ̀kpɨ̀]  [kpɨ̀kpɨ̀]  kpɨkpɨ
415.   1086 eel anguille
Right-click to download recording  [ya'ɔ̀ngɔ̀]  [jáʔɔ̀ŋɡɔ̀]  ya'ɔngɔ
416.   995 elephant éléphant
Right-click to download recording  [mbàlà]  [mbàlà]  mbala
417.   1083 fish poisson
Right-click to download recording  [àgèà tsálàngú]  [àɡe̯à tʃálàŋɡú; àɡe̯àŋɡú]  agya tshalangu; agyangu
418.   (1041) fowl oiseaux
Right-click to download recording  [àyānū]  [jānū; jɔ̄nū]  yanu; yɔnu  àjānū is plural form. French should be ‘volaille’
419.   1106 frog grenouille
Right-click to download recording  [zɔrɔngɔ]  [ʔɔ̄rɔŋɡɔ̄]  'ɔrɔngɔ
420.   (1005) gazelle gazelle (gén.)
Right-click to download recording  [mbele]  [mbēlē]  mbele
421.   1103 gecko gecko
Right-click to download recording  [kàdángérē]  [kàdáŋɡérē]  kadangere
422.   1023 genet genette
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
423.   999 giraffe giraffe
Right-click to download recording  [wulya]  [wūle̯ā]  wulya
424.   979 guinea fowl pintade
Right-click to download recording  [kòmbá]  [kòmbá]  komba
425.   1016 hare lièvre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
426.   (1005) hartebeest bubale
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
427.   1056 hawk faucon
Right-click to download recording  [kómádīrɨ̄]  [kómádīrɨ̄]  komadirɨ
428.   1048 heron héron
Right-click to download recording  [ndùrùgòyó]  [ndùrùɡòjó]  ndurugoyo
429.   996 hippo hippopotame
Right-click to download recording  [kɔ̀nɔ́]  [kɔ̀nɔ́]  kɔnɔ  cf. 456
430.   1003 hyena hyène
Right-click to download recording  —  [ŋɡbōbōlō; àⱱ̟ɨ́]  ngbobolo; avwɨ  no recording
431.   (1100) iguana iguane; varan terrestre
Right-click to download recording  [kome]  [kōmē]  kome
432.   1004 jackal chacal
Right-click to download recording  [tsǎlà]  [tʃàálà]  tshaala  hyrax?
433.   (1041) kite milan
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
434.   (1005) kudu antilope (koudou)
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
435.   1024 leopard léopard
Right-click to download recording  [múrú]  [múrú]  muru
436.   1025 lion lion
Right-click to download recording  [bāmàrā]  [bāmàrā]  bamara
437.   1100 lizard lézard
Right-click to download recording  [kɔdʒɔ́]  [kɔ̄dʒɔ́]  kɔdjɔ
438.   1014 mole taupe
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
439.   (1091) mollusk (fresh water) mollusque de rivière (moule; huitre)
Right-click to download recording  [mbàmbà]  [mbàmbà]  mbamba
440.   1015 mongoose mangouste
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
441.   1104 monitor lizard varan
Right-click to download recording  [zɨngɨ]  [zɨ̄ŋɡɨ̄]  zɨngɨ
442.   1001 monkey singe
Right-click to download recording  [kɔ́ɗɔ̀]  [kɔ́ɗɔ̀]  kɔɗɔ
443.   1009 mouse souris
Right-click to download recording  [guʒà]  [ɡūzà]  guza
444.   1085 mudfish poisson
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
445.   1053 ostrich autruche
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
446.   1054 owl hibou
Right-click to download recording  [kpùrùkùtù]  [kpùrùkùtù]  kpurukutu
447.   1008 pangolin (scaly anteater) fourmilier / pangolin
Right-click to download recording  [krógbà]  [kóróɡbà]  korogba
448.   1045 parrot perroquet
Right-click to download recording  [pákulú]  [pákūlú]  pakulu
449.   1046 partridge perdrix
Right-click to download recording  [doro]  [dōrō]  doro
450.   (1041) pigeon pigeon
Right-click to download recording  [mbèpà]  —  —  domestic pigeon
Right-click to download recording  [lìwà]  [lìwà]  liwa  wild pigeon
451.   1018 porcupine porc-épic
Right-click to download recording  [bìrùlú]  [bìrùlú]  birulu
452.   1097 puff adder vipère heurtante
Right-click to download recording  [nɨ̀kpɨ̀]  [nɨ̀kpɨ̀]  nɨkpɨ  cf. 458
453.   1098 python python (boa)
Right-click to download recording  [bówo]  [bówō]  bowo  large boa
454.   (1016) rabbit lapin
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
455.   1010 rat rat
Right-click to download recording  [yāsù]  [jásù; àŋɡɔ́; ɡuzà]  yasu; angɔ; guza
456.   998 rhinoceros rhinocéros
Right-click to download recording  [kɔ̀nɔ́]  [kɔ̀nɔ́]  kɔnɔ  cf. 429
457.   1095 snake serpent
Right-click to download recording  [yakóró]  [jākóró]  yakoro
458.   (1095) (poisonous) snake vipère
Right-click to download recording  [nɨ̀kpɨ̀]  [nɨ̀kpɨ̀]  nɨkpɨ  cf. 452
459.   1017 squirrel écureuil
Right-click to download recording  [kìtì]  [kìtì]  kiti
460.   1107 toad crapaud
Right-click to download recording  [lœ̀trɔ̀]  [lə̀tɔ̀rɔ̀]  lœtɔrɔ
461.   1108 tortoise (land) tortue
Right-click to download recording  [bakòngɔ]  [bākòŋɡɔ̄]  bakongɔ
462.   1109 turtle (water) tortue d’eau
Right-click to download recording  [bakòngɔ-ngú]  [bākòŋɡɔ̄ŋɡú]  bakongɔngu
463.   1057 vulture vautour
Right-click to download recording  [kpɨ́kpɨ̀]  [kpɨ̀kpɨ̀]  kpɨkpɨ
Right-click to download recording  [yòngómbè]  [jòŋɡómbè]  yongombe
464.   1000 warthog phacochère
Right-click to download recording  [vòngbá]  [vòŋɡbá]  vongba
Right-click to download recording  [ngbɨ̀ngɨ́]  [ŋɡbɨ̀ŋɡɨ́]  ngbɨngɨ
465.   1044 weaver-bird tisserin
Right-click to download recording  [ká'èà]  [káʔe̯à]  ka'ya
466.   (957) wild animal animal sauvage
Right-click to download recording  [àgèà gūsū]  [àɡe̯à ɡūsū; àɡe̯à tʃə́lə́ ɡūsū]  agya gusu; agya tshœlœ gusu
467.   1021 wild cat chat sauvage
Right-click to download recording  [yòmbá]  [jòmbá]  yomba  cf. 407
Right-click to download recording  [gúrúdàmbá]  [ɡúrúdàmbá]  gurudamba
468.   1006 zebra zèbre
Right-click to download recording  [bàngànà]  [bàŋɡànà]  bangana
469.   959 bull taureau
Right-click to download recording  [ɔ̄kɔ̄ bágrà]  [ɔ̄kɔ̄ báɡàrà]  ɔkɔ bagara
470.   963 calf veau
Right-click to download recording  [làngà]  [làŋɡà]  langa
Right-click to download recording  [gànga]  [ɡàŋɡā]  ganga
471.   981 camel chameau
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
472.   993 cat chat
Right-click to download recording  [púsù]  [njáō]  nyao  no recording; [púsù] and [njáō] are loans from Lingala
473.   768 cattle bétail
Right-click to download recording  [yarə̀]  [jārə̀]  yarœ
474.   964 cattle herd troupeau
Right-click to download recording  [ndɨ́bvɨ́rɨ́]  [ndɨ́ⱱ̟ɨ́rɨ́]  ndɨvwɨrɨ
475.   977 chick poussin
Right-click to download recording  [yangɔto]  [jāŋɡɔ̄tō]  yangɔto
476.   974 chicken poule
Right-click to download recording  [ngɔto]  [ŋɡɔ̄tō]  ngɔto
477.   960 cow vache
Right-click to download recording  [bágàrà]  [báɡàrà]  bagara  loan from Sango
478.   991 dog chien
Right-click to download recording  [yavóró]  [jāvóró]  yavoro
479.   (767) domestic animal animal domestique
Right-click to download recording  [àgèà tsálàkpɨ́]  [àɡe̯à tʃálàkpɨ́]  agya tshalakpɨ
480.   986 donkey âne
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
481.   971 ewe brebis
Right-click to download recording  [yabùrù-tàɓà]  [jābùrù tàbà; jābùrù tàɓà]  yaburu taba; yaburu ta'ba  ‘imported’; cf. 482
482.   965 goat chèvre
Right-click to download recording  [yabùrù]  [jābùrù]  yaburu  cf. 481; 483; 488; 491; 492; 494
483.   966 he-goat bouc; chèvre (mâle)
Right-click to download recording  [ākɔ̄ yabùrù]  [ākɔ̄ jābùrù]  akɔ yaburu  ‘male goat’; cf. 482
Right-click to download recording  [àyi yabùrù]  —  —  ‘female goat’
484.   961 heifer génisse
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
485.   976 hen/cock poule/coq
Right-click to download recording  [akɔ-ngɔto]  [ŋɡɔ̄tō]  ngɔto  ākɔ̄ ŋɡɔ̄tō ‘cock’; cf. 493
Right-click to download recording  [àyi-ngɔto]  —  —  àyī ŋɡɔ̄tō ‘hen’
486.   (987) hog porc
Right-click to download recording  [kɔ̀sò]  [kɔ̀sò]  kɔso  cf. 491
487.   982 horse cheval
Right-click to download recording  [mbárátá]  [lēlē; mbárátá]  lele; mbarata  cf. 495
488.   972 lamb agneau
Right-click to download recording  [yakótsa yabùrù]  [jākótʃā jābùrù]  yakotsha yaburu  cf. 482
489.   984 mare (horse) jument
Right-click to download recording  [àyimbárátá]  [mbárátá]  mbarata
490.   958 ox bœuf
Right-click to download recording  [bágàrà]  [báɡàrà]  bagara
491.   987 pig cochon
Right-click to download recording  [kɔ̀sò]  [kɔ̀sò]  kɔso  cf. 486
492.   970 ram bélier
Right-click to download recording  [akɔyabùrù tàɓà]  [jābùrù tàbà; jābùrù tàɓà]  yaburu taba; yaburu ta'ba  cf. 482
493.   975 rooster (cock) coq
Right-click to download recording  [kɔ̄ngɔ̄tō]  [kɔ̄ŋɡɔ̄tō]  kɔngɔto  no recording; cf. 485
494.   969 sheep mouton
Right-click to download recording  [yabùrù tàɓà]  [jābùrù tàbà; jābùrù tàɓà]  yaburu taba; yaburu ta'ba  no recording; cf. 481; 482
495.   983 stallion étalon
Right-click to download recording  [akɔ lele]  [lēlē]  lele  cf. 487
Right-click to download recording  [akɔ mbárátá]  —  —
496.   978 turkey dindon
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
497.   1123 ant fourmi
Right-click to download recording  [vɨ̀vɨ̀]  [vɨ̀vɨ̀]  vɨvɨ
498.   (1123) ant (big; black) grand fourmi (noir)
Right-click to download recording  [tèvwé]  [tèⱱ̟é]  tevwe
499.   (1123) ant (reddish-brown biting) fourmi rouge
Right-click to download recording  [àfú]  [àfú]  afu
500.   1124 (soldier) ant fourmi d’armée
Right-click to download recording  [ndɔ̄kɔ̄lí]  [ndɔ̄kɔ̄lí]  ndɔkɔli
501.   1143 bee abeille
Right-click to download recording  [wátœ̀rœ̀]  [wátèrə̀]  waterœ
502.   1146 butterfly papillon
Right-click to download recording  [kómbele]  [kómbēlē]  kombele
503.   1137 caterpillar chenille
Right-click to download recording  [àʒe]  [ēʒē]  eje  àʒē is plural form
504.   1138 centipede scolopendre; centipede
Right-click to download recording  [kùlǘngūrū]  [kùlúŋɡūrū; kùlíŋɡūrū]  kulunguru; kulinguru  cf. 519
505.   1122 cockroach cafard
Right-click to download recording  [párángò]  [páráŋɡò]  parango
506.   1133 cricket criquet; grillon
Right-click to download recording  [yɔ̄'ɔ́]  [jɔ̄ʔɔ́]  yɔ'ɔ
507.   1130 dung beetle bousier
Right-click to download recording  [vwrùyū]  [ⱱ̟ùrùjū]  vwuruyu
Right-click to download recording  [kàmàyū]  [kàmàjū]  kamayu
508.   1118 flea puce
Right-click to download recording  [kuku]  [kūkū]  kuku
509.   1141 fly (n.) mouche
Right-click to download recording  [voma]  [vōmā]  voma
510.   1125 flying ant fourmi volant
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
511.   1132 grasshopper sauterelle
Right-click to download recording  [kwákwá]  [ko̯áko̯á]  kwakwa
512.   1117 insect insecte
Right-click to download recording  [àyikongwá]  [àjī kōŋɡo̯á]  ayi kongwa
Right-click to download recording  [tsetserœ]  [tʃēʃērə̄]  tshesherœ
513.   1131 jigger chique
Right-click to download recording  [ngɔ̀zu]  [ŋɡɔ̀zū]  ngɔzu
514.   1136 leech sangsue
Right-click to download recording  [trɨndʒi]  [tɨ̄rɨ̄ndʒī]  tɨrɨndji
515.   1134 locust acridien / grande sauterelle d’orient
Right-click to download recording  [bìndi]  [bìndī]  bindi  tàwóŋɡé ‘lightning bug’
516.   1119 louse pou
Right-click to download recording  [àtsó]  [àtʃó]  atsho
517.   1121 maggot astricot
Right-click to download recording  [ngɔ̀zū]  [ŋɡɔ̀zū]  ngɔzu
518.   1135 mantis mante
Right-click to download recording  [kɔ̄ngɔ̄dùrù]  [kɔ̄ŋɡɔ̄dùrù]  kɔngɔduru
519.   1139 millipede mille-patte
Right-click to download recording  [kùlúnguru]  [kùlúŋɡūrū; kùlíŋɡūrū]  kulunguru; kulinguru  cf. 504
520.   1142 mosquito moustique
Right-click to download recording  [kútsá]  [kútʃá]  kutsha
521.   1129 scorpion scorpion
Right-click to download recording  [dɔ́kɔ́lɔ́ngba]  [dɔ́kɔ́lɔ́ŋɡbā]  dɔkɔlɔngba
522.   1094 snail escargot
Right-click to download recording  [ngàɓà]  [ŋɡàɓà]  nga'ba
523.   1127 spider araignée
Right-click to download recording  [dàndòrò]  [dàndòrò]  dandoro
524.   1126 termite termite
Right-click to download recording  [kɔ̀kɔ̀]  [kɔ̀kɔ̀]  kɔkɔ
525.   (1117) tick tique; coutil
Right-click to download recording  [tsétsérœ]  [tʃētʃērə̄]  tshetsherœ
526.   (1117) tsetse fly mouche tsetse
Right-click to download recording  [àpá]  [àpá]  apa
527.   1144 wasp guêpe
Right-click to download recording  [kɔngɔdùrù]  [kɔ̄ŋɡɔ̄dùrù]  kɔngɔduru
Right-click to download recording  [kɨrɨngbade]  [kɨ̄rɨ̄ŋɡbādē]  kɨrɨngbade
528.   (223; 1140) worm ver
Right-click to download recording  [sàngápé]  [sàŋɡápé; sɔ̀ŋɡápé]  sangape; sɔngape  ‘earthworm’
Right-click to download recording  [málengórɔ́]  [málēŋɡɔ́rɔ́]  malengɔrɔ  ‘intestinal worm’
529.   1060 beak; bill bec
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́-àmà yɔ̄nū]  [ɔ́kɔ́ àmà jɔ̄nū]  ɔkɔ ama yɔnu
530.   1065 claw griffe
Right-click to download recording  [yangopé]  [jāŋɡōpé]  yangope
531.   1063 crop (bird) jabot (d’un oiseau)
Right-click to download recording  [gòyó]  [ɡòjó]  goyo  cf. 211
532.   1067 eggshell coquille (d’œuf)
Right-click to download recording  [ə́hérœ́ oporo]  [éhérə́ ōpōrō]  eherœ oporo
533.   1034 elephant’s trunk trompe
Right-click to download recording  [ɔ̀sɔ̀]  [ɔ̀sɔ̀]  ɔsɔ
534.   1035 elephant’s tusk defense d’éléphant
Right-click to download recording  [ɨʒi mbàlà]  [īʒī mbàlà]  iji mbala  cf. 98
535.   1058 feather plume
Right-click to download recording  [ùsù]  [ùsù; ùsù jānū]  usu; usu yanu  cf. 45
536.   1087 fish bone arête (de poisson)
Right-click to download recording  [ngbaɓi]  [ŋɡbāɓī; ŋɡbābī]  ngba'bi; ngbabi  cf. 15
537.   1088 fish-scale écaille
Right-click to download recording  [dʒèpè]  [dʒèpè]  djepe
538.   1027 fur poil / fourrure
Right-click to download recording  [ùsù]  [ùsù]  usu  cf. 45
539.   1064 gizzard gésier
Right-click to download recording  [ngwángwà]  [ŋɡo̯áŋɡo̯à]  ngwangwa
540.   1032 hoof sabot
Right-click to download recording  [ɔ̀kéɔ́]  [àke̯ó; ɔ̀ke̯ó]  akyo; ɔkyo
541.   1028 horn corne
Right-click to download recording  [ɨ̀dɨ̀]  [ɨ̀dɨ̀; ìdì]  ɨdɨ; idi
542.   1029 hump (of cow) bosse (de vache)
Right-click to download recording  [úndú]  [úndú]  undu
543.   1033 mane crinière
Right-click to download recording  [ndévé]  [ndévé]  ndeve
544.   1031 tail queue
Right-click to download recording  [dàmbá]  [dàmbá]  damba
545.   (1028) tusk (of warthog) défense
Right-click to download recording  [ɨʒi]  [īʒī]  iji  for elephant
546.   1030 udder mamelle
Right-click to download recording  [ɔ̀ngɔ̀]  [ɔ̀ŋɡɔ̀]  ɔngɔ  cf. 18
547.   1059 wing aile
Right-click to download recording  [ōmbō]  [ōmbō]  ombo
548.   (1153) anthill fourmilière
Right-click to download recording  [gbakòtò]  [ɡbākòtò]  gbakoto
549.   1154 beehive ruche
Right-click to download recording  [ɔ̄ngɔ̄]  [ɔ̄ŋɡɔ̄]  ɔngɔ
550.   1155 beeswax; bee-bread cire d’abeilles
Right-click to download recording  [éhérœ́ àwátèrœ̀]  [éhérə́ àwátèrə̀]  eherœ awaterœ
551.   818 cowrie shell porceleine
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
552.   779 footprint trace
Right-click to download recording  [ə́ndə́]  [ə́ndə́]  œndœ
553.   768 herd (of cattle or sheep) (n) troupeau
Right-click to download recording  [àkpùtù]  [àkpùtù]  akputu  cf. 977
554.   1268 hole trou
Right-click to download recording  [kùdú]  [kùdú]  kudu
555.   1069 nest nid
Right-click to download recording  [kómá]  [kómá]  koma
556.   (1204) shell coquille
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 14
557.   1151 spider’s web toile d’araignée
Right-click to download recording  [gbándá-dàndòrò]  [ɡbándá dàndòrò]  gbanda dandoro
558.   1149 sting of insects piqûre
Right-click to download recording  [ndə́mà]  [ndə́mà]  ndœma
559.   1157 swarm essaim
Right-click to download recording  [ndɨ́'bvɨ́rɨ́]  [ndɨ́ⱱ̟ɨ́rɨ́]  ndɨvwɨrɨ  no recording
560.   1037 bark (as dog) (v) aboyer
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀ yavóró]  [kɨ jāvóró]  kɨ yavoro
561.   1077 cackle caqueter
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀ àyíngɔ̄tō]  —  —
Right-click to download recording  [kœ́dɨ̀ tʃœ́lœ́mà]  [dɨ tʃə́lə́mà]  dɨ tshœlœma
562.   1078 crow (as a rooster) (v) chanter; faire cocorico (v)
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀ ɔ̄kɔ̄ ngɔ̄tō]  [kɨ ɔ̄kɔ̄ ŋɡɔ̄tō]  kɨ ɔkɔ ngɔto
563.   1076 flap the wings battre des ailes
Right-click to download recording  [kœ́ɓì tsœ́lœ́ mbo]  [ɓi tʃə́lə́ ōmbō]  'bi tshœlœ ombo
564.   1071 fly (v) voler (dans l’air)
Right-click to download recording  [kœ rù]  [ru]  ru
565.   (244) give birth (animals) mettre bas (pour les animaux)
Right-click to download recording  [kœ́zù àgèà]  [zu àɡe̯à]  zu agya
566.   1082 hatch éclore
Right-click to download recording  [kə́hèrə̀ ōpōrō]  [herə̀ ōpōrō]  herœ oporo
Right-click to download recording  [kœ́kèkà ōpōrō]  [kekà ōpōrō]  keka oporo  loan (from Lingala?)
567.   1081 incubate couver; incuber (des œufs)
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ pá ōpōrō]  [sə pá ōpōrō]  sœ pa oporo
568.   1080 lay (eggs) pondre (un œuf)
Right-click to download recording  [kœ́zù ōpōrō]  [zu ōpōrō]  zu oporo
569.   1079 peck (tr.) picoter
Right-click to download recording  [kœ́dè dœ̀ àmà]  [de də́ àmà]  de dœ ama
570.   1040 ruminate ruminer
Right-click to download recording  [àgeà ndʒà œ́zɨ̀ tʃándœ́nœ̀]  —  —  The recording does not match the transcription.
571.   1174 bamboo bambou
Right-click to download recording  [ángéá]  [áŋɡe̯á]  angya
Right-click to download recording  [ēvērœ̄]  [ēvērə̄]  everœ
572.   1162 baobab baobab
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
573.   (1173) burnt grass herbes brûlées
Right-click to download recording  [tshámbélé òwò]  [tʃámbélé òwò]  tshambele owo
574.   1172 bush arbrisseau
Right-click to download recording  [á'yérá ɔ̄yɔ̄]  —  —
575.   1169 coconut palm cocotier
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́lɔ́ mbùndʒú]  [ɔ́kɔ́lɔ́ mbùndʒú]  ɔkɔlɔ mbundju
576.   1159 ebony ébène
Right-click to download recording  [bīā]  [bījā]  biya
577.   1165 fig tree figuier
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
578.   1188 flower fleur
Right-click to download recording  [ndɔ̄kɔ̄]  [ndɔ̄kɔ̄]  ndɔkɔ
579.   1173 grass herbe
Right-click to download recording  [gūsū]  [ɡūsū]  gusu  cf. 658; 679
580.   1160 mahogany tree cail-cédrat
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
581.   584 mold (n) moisissure
Right-click to download recording  [kœ́dà œ̀rœ̀]  [kə́dà ə̀rə̀]  kœda œrœ
582.   (1168) palm-tree palmier
Right-click to download recording  [ngímá]  [ŋɡímá]  ngima
583.   1170 raffia raphia
Right-click to download recording  [ángéá]  [áŋɡe̯á]  angya
584.   1175 reed roseau
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
585.   1164 shea-butter tree; shea-nut tree karité; arbre à beurre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
586.   1163 silk cotton tree; kapoc fromager
Right-click to download recording  [kɔ̀pù]  [kɔ̀pù]  kɔpu
587.   1167 tamarind tamarinier
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
588.   1192 tendril vrille
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
589.   1166 thorn-tree arbre épineux
Right-click to download recording  [ɔ̄yɔ̄ ìshì]  [ɔ̄jɔ̄ ìʃì]  ɔyɔ ishi
590.   1158 tree arbre
Right-click to download recording  [ɔ̄yɔ̄]  [ɔ̄jɔ̄]  ɔyɔ  cf. 729; 1034; 1169; 1174
591.   1176 weeds mauvaises herbes
Right-click to download recording  [ékpé gūsū]  [ékpé ɡūsū]  ekpe gusu
592.   1208 banana banane
Right-click to download recording  [ɔ́ngbɔ́]  [ɔ́ŋɡbɔ́; áŋɡbɔ́]  ɔngbɔ; angbɔ
593.   — bean haricot
Right-click to download recording  [élé]  [élé]  ele  cf. 57
594.   1227 cassava manioc
Right-click to download recording  [gàràngà]  [ɡàràŋɡà]  garanga
595.   1228 cocoyam; taro taro
Right-click to download recording  [mbòwó]  [mbòwó]  mbowo
596.   1242 coffee café
Right-click to download recording  [kàfê]  [kàféè]  kafee  loan
597.   1239 cola nut kola
Right-click to download recording  [mɔ̀kɔ́]  [mɔ̀kɔ́]  mɔkɔ
598.   1244 cotton plant cotonnier
Right-click to download recording  [tùkyà]  [tùkíà; tùkjà]  tukia; tukya  loan from Lingala ‘tukia’
599.   1171 date palm dattier
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
600.   1225 egg-plant aubergine
Right-click to download recording  [ngágō]  [ŋɡáɡō]  ngago
601.   1217 fig figue
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
602.   1237 groundnut arachide
Right-click to download recording  [gbàgà]  [ɡbàɡà]  gbaga
603.   1235 guinea corn millet de guinée
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
604.   1210 lemon citron
Right-click to download recording  [shédrò]  [ʃédòrò]  shedoro  loan from French
605.   1232 maize maïs
Right-click to download recording  [màngé]  [màŋɡé]  mange
606.   — melon melon
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
607.   1233 millet mil
Right-click to download recording  —  [dʒòjɔ̄; làɓòtò; làkpòtò]  djoyɔ; la'boto; lakpoto  no recording
608.   1226 mushroom champignon
Right-click to download recording  [àlúgù]  [àlúɡù]  alugu
609.   1168 oil palm palmier à huile / éléis de Guinée
Right-click to download recording  [ngímá]  [ŋɡímá]  ngima
610.   1224 okra gombo
Right-click to download recording  [vèkè]  [vèkè]  veke
611.   1220 onion oignon
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
612.   1211 orange orange
Right-click to download recording  [ndímù]  [ndímù]  ndimu  loan from Lingala ‘ndimo’
613.   1240 palm nut noix de palmier
Right-click to download recording  [élé ngímá]  [élé ŋɡímá]  ele ngima  cf. 57
614.   1213 papaya papaye
Right-click to download recording  [pàpáyì]  [pàpájì]  papayi  loan from French
615.   1214 pineapple ananas
Right-click to download recording  [gbàdʒê]  [ɡbàdʒéè]  gbadjee
616.   1209 plantain plantain
Right-click to download recording  [ɔ́ngbɔ́]  [ɔ́ŋɡbɔ́; áŋɡbɔ́]  ɔngbɔ; angbɔ  no recording
617.   — pumpkin potiron
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording. French: citrouille ‘pumpkin’; potiron ‘winter squash’
618.   1236 rice riz
Right-click to download recording  [éléwo]  [élé ōwō]  ele owo  cf. 57
619.   1238 sesame sésame
Right-click to download recording  [únú]  [únú]  unu
620.   1234 sorghum sorgho
Right-click to download recording  [dʒōrò]  [dʒōrò]  djoro
621.   1241 sugar cane canne à sucre
Right-click to download recording  [àʃongbɔ̀]  [àʃōŋɡbɔ̀]  ashongbɔ  also àbàŋɡūlū
Right-click to download recording  [àngāngōlē]  [àŋɡāŋɡōlē]  angangole
622.   1230 sweet potato potate douce
Right-click to download recording  [bādrō]  [bādōrō]  badoro
623.   1219 tomato tomate
Right-click to download recording  [dòmótò]  [dòmótò]  domoto  loan from French
624.   1229 yam igname
Right-click to download recording  [aba]  [ābā]  aba
625.   1180 bark (of tree) écorce
Right-click to download recording  [kɔ́tʃū]  [kɔ́tʃū]  kɔtshu
626.   1179 base of tree trunk base d’un arbre
Right-click to download recording  [àdà ɔ̄yɔ̄]  [àdà ɔ̄jɔ̄]  ada ɔyɔ
627.   1187 blade of grass brin d’herbe
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
628.   1178 branch; stick branche; bâton
Right-click to download recording  [gànéá]  [ɡàne̯á]  ganya
Right-click to download recording  [tʃɔ̀ngbɔ́lɔ́]  [tʃɔ̀ŋɡbɔ́lɔ́]  tshɔngbɔlɔ stick
629.   1189 bud bourgeon
Right-click to download recording  [pélémà]  [pélémà]  pelema
Right-click to download recording  [trœ́yè]  [tə́rə́jè]  tœrœye
630.   1184 bulb; tubar bulbe
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
631.   1205 corn husk (n) enveloppe de l’épi du maïs
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́ màngé]  [ɔ́kɔ́ màŋɡé]  ɔkɔ mange
632.   1201 kernel noyau
Right-click to download recording  [índʒí léyɔ̄]  [índʒí léjɔ̄]  indji leyɔ
633.   1177 leaf feuille
Right-click to download recording  [kakó]  [kākó]  kako
634.   (1177) leaf of corn plant feuille de maïs
Right-click to download recording  [kakó màngé]  [kākó màŋɡé]  kako mange  no recording
635.   (1196) leaf of palm feuille du palmier
Right-click to download recording  [kakó ngímá]  [kākó ŋɡímá]  kako ngima  no recording
636.   1195 midrib of palm-frond rachis de palmier
Right-click to download recording  [tséné]  [tʃéné]  tshene
637.   1194 palm branch rameau de palmier
Right-click to download recording  [mbɔ̀kɔ̀ ngímá]  [mbɔ̀kɔ̀ ŋɡímá]  mbɔkɔ ngima
638.   — pumpkin pip grain de courge
Right-click to download recording  [ə́ndʒí kɔ́so]  [índʒí kɔ́sō]  indji kɔso  French should be ‘graine de potiron’
639.   1183 root racine
Right-click to download recording  [əʃe ɔyɔ]  [ēʃē ɔ̄jɔ̄]  eshe ɔyɔ
640.   1202 seed semence
Right-click to download recording  [ngwàrœ̀]  [ŋɡo̯àrə̀]  ngwarœ
641.   1204 shell of groundnut cosse d’arachide
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́ gbàgà]  [ɔ́kɔ́ ɡbàɡà]  ɔkɔ gbaga
642.   1203 skin (fruit) peau (fruit)
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́ léyɔ]  [ɔ́kɔ́ léjɔ̄]  ɔkɔ leyɔ
643.   1185 stem of maize; millet; etc tige
Right-click to download recording  [dʒòyɔ̄]  [dʒòjɔ̄]  djoyɔ
644.   1182 stump souche
Right-click to download recording  [ndɨ́ndɨ̄ ɔyɔ]  [ndɨ́ndɨ̄ ɔ̄jɔ̄]  ndɨndɨ ɔyɔ  cf. 720
645.   1193 thorn épine
Right-click to download recording  [ɨʃì]  [ìʃì]  ishi
646.   1179 trunk (of tree) tronc
Right-click to download recording  [ùndù]  [ùndù ɔ̄jɔ̄]  undu ɔyɔ
647.   (1207) bear (fruit) porter fruit
Right-click to download recording  [kœ́lè]  [le]  le
Right-click to download recording  [kœ́kò œ́lé nœ̀]  —  —
648.   (1245) germinate germer
Right-click to download recording  [kə́kò ngwàrœ̀]  [ko ŋɡo̯àrə̀]  ko ngwarœ
649.   1245 grow (of plants) croître; pousser
Right-click to download recording  [kə́gèrœ̀]  [ɡerə̀ ŋɡo̯àrə̀]  gerœ ngwarœ  cf. 650
650.   1246 sprout (v) pousser
Right-click to download recording  [kə́gèrœ̀]  [ɡerə̀]  gerœ  cf. 649; 1240; 1729
651.   1314 air (breathed) air
Right-click to download recording  [ɨ̀zɨ̀]  [ɨ̀zɨ̀]  ɨzɨ
652.   1296 bank; shore (hollow) rive
Right-click to download recording  [tsâtsí]  [tʃáàtʃí]  tshaatshi
653.   1300 beach plage
Right-click to download recording  [tsápá mīndū]  [tʃápá mīndū]  tshapa mindu
654.   1533 bend; crook; curve (n) courbure; virage
Right-click to download recording  [àdēngɔ̀]  [àdēŋɡɔ̀]  adengɔ
655.   744 boundary limite
Right-click to download recording  [ndɔ́ngɔ́lɔ́]  [ndɔ́ŋɡɔ́lɔ́]  ndɔngɔlɔ
Right-click to download recording  [àmà]  [àmà]  ama  cf. 67
Right-click to download recording  [màkātò]  [màkātò]  makato
656.   1298 bridge pont
Right-click to download recording  [àgbàrà]  [àɡbàrà]  agbara
657.   1292 brook; stream ruisseau
Right-click to download recording  [yāngàngú]  [jāŋɡàŋɡú]  yangangu
658.   1260 bush country la brousse; savane
Right-click to download recording  [gūsū]  [ɡūsū]  gusu  cf. 579
659.   1270 cave grotte
Right-click to download recording  [grōkpā]  [ɡōrōkpā]  gorokpa
660.   (709) clod motte
Right-click to download recording  [gbɔ́kū ɔ̀shɔ̀]  [ɡbɔ́kū ɔ̀ʃɔ̀]  gbɔku ɔshɔ
661.   (530; 1260) country campagne
Right-click to download recording  [tsándú]  [tʃándú]  tshandu
662.   (1293) course of river cours d’eau
Right-click to download recording  [āwā úngú]  [āwā úŋɡú]  awa ungu  cf. 723
663.   1269 crevice fissure
Right-click to download recording  [tsə́lə́wāpē]  [tʃə́lə́wāpē]  tshœlœwape
664.   1256 desert desert
Right-click to download recording  [ə́gérœ́ tʃélœ́ mindu]  [éɡérə́ tʃə́lə́ mīndū]  egerœ tshœlœ mindu
665.   1338 dew rosée
Right-click to download recording  [ngóme]  [ŋɡómē]  ngome
666.   1276 dirt saleté
Right-click to download recording  [ə̄būrū]  [ūbūrū]  uburu
667.   1275 dust poussière
Right-click to download recording  [trùʃɔ̀]  [tùrùʃà; tùrùʃɔ̀]  turusha; turushɔ
668.   745 fertile soil terre
Right-click to download recording  [ɔ̀ʃɔ̀ kɨ̀ndɨ]  [ɔ̀ʃɔ̀ kɨ̄ndɨ̄]  ɔshɔ kɨndɨ
669.   743 fields champs
Right-click to download recording  [kɨndɨ]  [kɨ̄ndɨ̄]  kɨndɨ  cf. 894; 963
670.   1305 fire feu
Right-click to download recording  [òwò]  [òwò]  owo
671.   1306 flame flamme
Right-click to download recording  [àlàwò]  [àlàwò]  alawo
Right-click to download recording  [làɓà wò]  [làɓàwò]  la'bawo
672.   (1271) flat rock rochers plats
Right-click to download recording  [tāmè]  [tāmè]  tame  cf. 707
673.   1303 foam écume
Right-click to download recording  [fūrūtsā]  [fūrūtʃā]  furutsha
674.   1297 ford (n) gué
Right-click to download recording  [tsápá bádʒá]  [tʃápá bádʒá]  tshapa badja
675.   1258 forest forêt
Right-click to download recording  [vèdʒà]  [vèdʒà]  vedja
676.   531 frontier limite
Right-click to download recording  [màkatò]  [màkātò]  makato
677.   1319 full moon pleine lune
Right-click to download recording  [yápū ɓándə́ zɨ̀ yénā]  [jápū ɓándə́ zɨ̀jénā]  yapu 'bandœ zɨyena
678.   1280 gold or
Right-click to download recording  [kōwō]  [kōwō]  kowo  cf. 683; 820; 849; 1140
679.   1257 grassland savane
Right-click to download recording  [gūsū]  [ɡūsū]  gusu  cf. 579
680.   1261 ground sol
Right-click to download recording  [ɔ̀ʃɔ̀]  [ɔ̀ʃɔ̀; lɔ̀ʃɔ̀]  ɔshɔ; lɔshɔ  cf. 686; 703; 1084; 1631
681.   1263 highest point; utmost sommet
Right-click to download recording  [tsákūmù]  [tʃákūmù]  tshakumu
682.   (1262) hill colline
Right-click to download recording  [kòtò]  [kòtò]  koto
683.   1279 iron ore fer brut
Right-click to download recording  [kowo]  [kōwō]  kowo  cf. 678
684.   1299 island île
Right-click to download recording  [tʃìkɨ́]  [tʃìkɨ́]  tshikɨ
685.   1286 lake lac
Right-click to download recording  [àdangà]  [àdāŋɡà]  adanga
686.   1261 land terre
Right-click to download recording  [ɔ̀ʃɔ̀]  [ɔ̀ʃɔ̀; lɔ̀ʃɔ̀]  ɔshɔ; lɔshɔ  cf. 680
687.   238 life vie
Right-click to download recording  [sòró]  [sòró]  soro  cf. 126
688.   1347 light lumière
Right-click to download recording  [ɨ́ngbɨ́ʃó]  [ɨ́ŋɡbɨ́ʃó]  ɨngbɨsho  cf. 872
689.   714 log bûche
Right-click to download recording  [ndœ́mà yāwò]  [ndə́mà jāwò]  ndœma yawo
Right-click to download recording  [kùtùrù yāwò]  [kùtùrù jāwò]  kuturu yawo
690.   1289 marsh marécage
Right-click to download recording  [yàká]  [jàká]  yaka
691.   1326 meteor (falling star) météore
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
692.   1318 moon lune
Right-click to download recording  [yápū]  [jápū]  yapu  cf. 771
693.   (1322) morning-star (Venus) étoile du matin
Right-click to download recording  [tòmbèlè]  [tòmbèlè]  tombele
694.   1262 mountain montagne
Right-click to download recording  [kàgà]  [kàɡà]  kaga
695.   1278 mud boue
Right-click to download recording  [kpàtà]  [kpàtà]  kpata
696.   (847) path sentier
Right-click to download recording  [āwā gūsū]  [āwā ɡūsū]  awa gusu  cf. 723
697.   (1272) pebble caillou
Right-click to download recording  [bàdjà]  [tāmè; bàdʒà]  tame; badja
698.   1267 pit fosse
Right-click to download recording  [kùdú]  [kùdú]  kudu
699.   1255 place (n) lieu
Right-click to download recording  [œ́sœ́]  [ə́sə́]  œsœ
Right-click to download recording  [óshó]  [óʃó]  osho
700.   1323 Pleiades Pléiades
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
701.   1287 pool mare
Right-click to download recording  [yàká]  [jàká]  yaka
702.   1326 rainbow arc-en-ciel
Right-click to download recording  [à'bvéngè]  [àⱱ̟éŋɡè]  avwenge
703.   (1276) red soil terre rouge
Right-click to download recording  [ódró ɔ̀shɔ̀]  [ódóró ɔ̀ʃɔ̀]  odoro ɔshɔ  cf. 680
704.   1293 river fleuve
Right-click to download recording  [kōtā]  [kōtā]  kota
705.   1296 river bank rive d’une fleuve
Right-click to download recording  [tʃâtsí kōtā]  [tʃáàtʃí kōtā]  tshaatshi kota
706.   847 road (path) chemin
Right-click to download recording  [āwā]  [āwā]  awa  cf. 723
707.   1271 rock rocher
Right-click to download recording  [bàdʒà]  [bàdʒà; tāmè]  badja; tame  cf. 672; 719
708.   1274 sand sable
Right-click to download recording  [mīndū]  [mīndū]  mindu
709.   (1274) (fine) sand sable fin
Right-click to download recording  [ùtrù mīndū]  [ùtùrù mīndū]  uturu mindu
710.   1285 sea mer
Right-click to download recording  [kota]  [kōtā]  kota
711.   (1300) seashore bord de la mer
Right-click to download recording  [àmà kota]  [àmà kōtā]  ama kota
712.   1350 shadow ombre
Right-click to download recording  [íshírɨ́]  [íʃírɨ́]  ishirɨ
Right-click to download recording  [tsâgūʒàrà]  [tʃáàɡūʒàrà]  tshaagujara  ‘shade’
713.   1313 sky ciel
Right-click to download recording  [tsálàfó]  [tʃálàfó]  tshalafo
714.   1304 slime limon
Right-click to download recording  [ɔ̀shɔ̀ àdʒūngbūngbū]  [ɔ̀ʃɔ̀ àdʒūŋɡbūŋɡbū]  ɔshɔ adjungbungbu
715.   1308 smoke fumée
Right-click to download recording  [ngáwò]  [ŋɡáwò]  ngawo
716.   1307 spark étincelle
Right-click to download recording  [tàwóngé]  [tàwóŋɡé]  tawonge  cf. 746
717.   1290 spring source
Right-click to download recording  [yāsā]  [jāsā]  yasa
718.   1322 star étoile
Right-click to download recording  [àngrépè]  [àŋɡérépè]  angerepe
719.   1271 stone pierre
Right-click to download recording  [bàdʒà]  [bàdʒà]  badja  cf. 707
720.   323 stumbling block pierre d’achappement
Right-click to download recording  [ndɨ́ndɔ̄yɔ̄]  —  —  cf. 644
721.   1317 sun soleil
Right-click to download recording  [ɔ̀lɔ̀]  [ɔ̀lɔ̀]  ɔlɔ  cf. 768; 781
722.   (1172) thicket bosquet
Right-click to download recording  [vèyā]  [vèjā]  veya
723.   (847) track voie
Right-click to download recording  [awa]  [āwā]  awa  cf. 662; 696; 706
724.   1265 valley vallée
Right-click to download recording  [ngɔ̄lɔ̄gbɔ̄]  [ŋɡɔ̄lɔ̄ɡbɔ̄]  ngɔlɔgbɔ
725.   1284 water eau
Right-click to download recording  [úngú]  [úŋɡú]  ungu  cf. 121; 140; 740; 754; 784
726.   1291 waterfall chute d’eau
Right-click to download recording  [ùdʒùrù]  [ùdʒùrù]  udjuru
727.   1288 waterhole mare
Right-click to download recording  [ngbɨ́ kɨ̄rɨ̄]  [ŋɡbɨ́kɨ̄rɨ̄]  ngbɨkɨrɨ
728.   1277 white clay argile blanche
Right-click to download recording  [ngbèyà]  [ŋɡbèjà]  ngbeya
729.   712 wood bois
Right-click to download recording  [ɔ̄yɔ̄]  [ɔ̄jɔ̄]  ɔyɔ  cf. 590
730.   1254 world monde
Right-click to download recording  [tsápáshɔ̀]  [tʃápáʃɔ̀]  tshapashɔ
731.   1476 blow of wind souffler (le vent)
Right-click to download recording  [kœ́pè ɨ̀zɨ̀]  [kə́pè ɨ̀zɨ̀; jùɡú]  kœpe ɨzɨ; yugu  cf. 759
732.   (1505) cease (of rains) cessar (les pluies)
Right-click to download recording  [kœ́kàrà]  [kə́kàrà]  kœkara
733.   1315 cloud nuage
Right-click to download recording  [ōndrō]  [ōndōrō]  ondoro  cf. 741
734.   1553 cold froid
Right-click to download recording  [ɨ̀zɨ̀]  [ɨ̀zɨ̀]  ɨzɨ
735.   1346 cold weather froideur (temps)
Right-click to download recording  [màlūlū]  [màlūlū]  malulu
736.   1344 dry season saison sèche
Right-click to download recording  [ngbúgú]  [ŋɡbúɡú]  ngbugu  cf. 737; 738; 744; 754
737.   1344 dry season (big) saison sèche (grande)
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ ngbúgú]  [ŋɡbúɡú]  ngbugu  cf. 736
738.   1344 dry season (little) petite saison sèche
Right-click to download recording  [aya ngbúgú]  [ŋɡbúɡú]  ngbugu  no recording; cf. 736
739.   1333 flash (of lightning) (thunderbolt) éclat; foudre
Right-click to download recording  [yavuru]  [jāvūrū]  yavuru  cf. 748
Right-click to download recording  [kœ́yèrœ̀wà]  —  —
740.   1339 flood (n) déluge
Right-click to download recording  [àsūngù]  [àsūŋɡù]  asungu  cf. 725
741.   (1315) fog brouillard
Right-click to download recording  [ōndrō]  [ōndōrō]  ondoro  cf. 733
742.   1337 hail grêle
Right-click to download recording  [àlédʒozɔ́]  [àlédʒōzɔ́]  aledjozɔ
743.   1331 harmattan harmattan
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
744.   (1344; 1345) hot season saison chaude
Right-click to download recording  [ngbúgú]  [ŋɡbúɡú]  ngbugu  no recording; cf. 736
745.   1345 hot weather chaleur (temps)
Right-click to download recording  [kœ́wǒshō]  [kə́wò óʃō]  kœwo osho  cf. 1616
746.   1333 lightning éclairs
Right-click to download recording  [tàwóngé]  [tàwóŋɡé]  tawonge  cf. 716
747.   1349 moonlight claire de lune
Right-click to download recording  [ɨ́shírɨ́ yápu]  [íʃírɨ́ jápū]  ishirɨ yapu
748.   1335 rain pluie
Right-click to download recording  [yāvūrū]  [jāvūrū]  yavuru  cf. 739; 751; 752
749.   1343 rainy season (big) grand saison de pluie
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ ngbúgú yavuru]  [ŋɡbúɡú jāvūrú]  ngbugu yavuru  no recording
750.   1343 rainy season (little) saison de petite pluie
Right-click to download recording  [āyā ngbúgú yavuru]  [ājā ŋɡbúɡú jāvūrū]  aya ngbugu yavuru
751.   1335 rainy weather pluie
Right-click to download recording  [yavuru]  [jāvūrū]  yavuru  no recording; cf. 748
752.   1336 rain; drizzle bruine
Right-click to download recording  [ngéʒì yavuru]  [ŋɡéʒì jāvūrū]  ngeji yavuru  cf. 748
753.   1273 (coarse) sand; gravel gravier
Right-click to download recording  [dʒè'èrœ̀ mindu]  [dʒèʔèrə̀ mīndū]  dje'erœ mindu
754.   1342 season saison
Right-click to download recording  [ngbúgú]  [ŋɡbúɡú]  ngbugu  cf. 736
Right-click to download recording  [úngú]  [úŋɡú]  ungu  cf. 725
755.   1332 storm orage
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
756.   (1342) summer (late) fin de l’été
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
757.   1348 sunshine clarté du soleil
Right-click to download recording  [mbrœ́yē ɔ̀lɔ̀]  [mbə́rə́jē ɔ̀lɔ̀]  mbœrœye ɔlɔ
758.   1333 thunder tonnerre
Right-click to download recording  [ɨ́ngɨ́rɨ́ yavuru]  [ɨ́ŋɡɨ́rɨ́ jāvūrū]  ɨngɨrɨ yavuru
759.   1330 wind vent
Right-click to download recording  [yùgú]  [jùɡú]  yugu  cf. 731
760.   (1342) winter hiver
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
761.   1380 afternoon après-midi
Right-click to download recording  [àkɨ́dàlà]  [àkɨ́dàlà]  akɨdala  also àlàkɨ́dà; dàdɨ́là; kɨ́dàlà; cf. 770
Right-click to download recording  [àdɨlà]  [àdɨ́là]  adɨla
762.   (1383) all day toute la journée
Right-click to download recording  [ɔ̀lɔ̀ kpì]  [ɔ̀lɔ̀ kpì]  ɔlɔ kpi
763.   1351 darkness obscurité
Right-click to download recording  [ùbù óshó]  [ùbù óʃó]  ubu osho
Right-click to download recording  [butsɔ́]  [būtʃɔ́]  butshɔ
764.   1376 dawn aube
Right-click to download recording  [àmàzɨ̀]  [àmàzɨ̀; dàmazɨ̀]  amazɨ; damazɨ
765.   1374 day after tomorrow lendemain
Right-click to download recording  [ɓámbìyā]  [ɓámbìjā]  'bambiya
766.   1372 day before yesterday avant-hier
Right-click to download recording  [ndógòlēā]  [ndóɡòlējā]  ndogoleya
767.   1367 day; daytime journée
Right-click to download recording  [kpə́shèkē]  [kpə́ʃèkē; kpə́ʃè; kpə́sə̀kə̄]  kpœsheke; kpœshe; kpœsœkœ
768.   (1383) daylight jour; lumière
Right-click to download recording  [ɔ̀lɔ̀]  [ɔ̀lɔ̀]  ɔlɔ  cf. 721. French should be ‘jour’ or ‘lumière du jour’
Right-click to download recording  [olo]  [ōlō]  olo  cf. 118
769.   1356 early tôt; de bonne heure
Right-click to download recording  [kātsā]  [kātʃā]  katsha
770.   (1382) evening soir
Right-click to download recording  [ágbɔ́ àdɨ̄là]  [àkɨ́dàlà; àdɨ́là; àlàkɨ́dà; dàdɨ́là; kɨ́dàlà]  akɨdala; adɨla; alakɨda; dadɨla; kɨdala  cf. 761
771.   1368 month mois
Right-click to download recording  [yápu]  [jápū; jépū]  yapu; yepu  cf. 692
772.   1378 morning matin
Right-click to download recording  [àmàzɨ̀]  [àmàzɨ̀]  amazɨ
773.   1320 new moon nouvelle lune
Right-click to download recording  [tafò yápu]  [tāfò jápū]  tafo yapu
774.   1384 night nuit
Right-click to download recording  [butsɔ́]  [bùtʃɔ́; àbūtʃɔ́; dàbūtʃó]  butshɔ; abutshɔ; dabutsho
775.   1379 noon midi
Right-click to download recording  [lɔ̀kakpí]  [lɔ̀kākpí]  lɔkakpi
776.   1353 now maintenant
Right-click to download recording  [ngɔ́ngɔ́]  [ŋɡɔ́ŋɡɔ́]  ngɔngɔ
Right-click to download recording  [ngɔ́ngɔ́ nœ̀]  [ŋɡɔ́ŋɡɔ́ nə̀ ásə́]  ngɔngɔ nœ asœ
777.   1375 olden times temps anciens
Right-click to download recording  [lía]  [líjā]  liya  cf. 788
Right-click to download recording  [líma katsatsa]  [límā kātʃātʃā]  lima katshatsha
778.   1377 sunrise lever du soleil
Right-click to download recording  [kœ́wùtà ɔ̀lɔ̀]  [kə́wùtà ɔ̀lɔ̀]  kœwuta ɔlɔ
Right-click to download recording  [mbɔ̀kɔ̀lɔ̀]  [mbɔ̀kɔ̀lɔ̀]  mbɔkɔlɔ
779.   1381 sunset coucher (du soleil)
Right-click to download recording  [kœ́lì ɔ̀lɔ̀]  [kə́lì ɔ̀lɔ̀]  kœli ɔlɔ
780.   — then alors
Right-click to download recording  [yékà]  [jékà]  yeka
781.   1352 time temps
Right-click to download recording  [ɔ̀lɔ̀]  [ɔ̀lɔ̀]  ɔlɔ  cf. 721
782.   1370 today aujourd’hui
Right-click to download recording  [kpə́shèkē]  [kpə́ʃèkē]  kpœsheke
783.   1373 tomorrow demain
Right-click to download recording  [ɓámbàtsá]  [ɓámbàtʃá]  'bambatsha
784.   1369 year an
Right-click to download recording  [úngú]  [úŋɡú]  ungu  cf. 725
785.   1371 yesterday hier
Right-click to download recording  [líbi]  [líbī]  libi
786.   1363 always toujours
Right-click to download recording  [wáā]  [wáā; wā]  waa; wa
787.   (1382) (be) dark (nightfall) être obscur (crépuscule)
Right-click to download recording  [ùbù óshó]  [ùbù óʃó]  ubu osho  ‘darkness’
Right-click to download recording  [ùmbùrù óshó]  [ùmbùrù óʃó]  umburu osho
788.   (1354) earlier jadis
Right-click to download recording  [líā]  [líjā]  liya  cf. 777
789.   1347 (be) light (of day) être allumé (du jour)
Right-click to download recording  [kœ́tsì ɔ̀lɔ̀]  [tʃi ɔ̀lɔ̀]  tshi ɔlɔ
790.   547 baby sling écharpe pour porter un enfant
Right-click to download recording  [kówà]  [kówà]  kowa French should be ‘porte-bébé’.
791.   624 bag sac
Right-click to download recording  [ngbādē]  [ŋɡbādē]  ngbade
792.   696 bed lit
Right-click to download recording  [kœ̀lèkpā]  [kèlèkpā]  kelekpa
793.   (696) bedstead; bed frame châlit; bois de lit
Right-click to download recording  [ngbondʒo kœ̀lèkpā]  [ŋɡbōndʒō kèlèkpā]  ngbondjo kelekpa
794.   700 bell cloche
Right-click to download recording  [ɨ́ngbɨ́]  [ɨ́ŋɡbɨ́]  ɨngbɨ
795.   854 boat bateau
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ ágbá]  [éɡérə́ áɡbá]  egerœ agba  lit. ‘large dugout canoe’; cf. 801
796.   625 box boîte
Right-click to download recording  [kògwà]  [kòɡo̯à]  kogwa
797.   551 bracelet bracelet
Right-click to download recording  [bīngī]  [bīŋɡī]  bingi
798.   645 bundle (n) paquet / fagot
Right-click to download recording  [àgbà]  [àɡbà]  agba  cf. 122
799.   560 cane (stick) bâton
Right-click to download recording  [tsɔ̀ngbɔ́lɔ́]  [tʃɔ̀ŋɡbɔ́lɔ́]  tshɔngbɔlɔ  for elderly people
800.   (872) cannon canon
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
801.   851 canoe pirogue
Right-click to download recording  [ágbá]  [áɡbá]  agba  cf. 795
802.   693 chair chaise
Right-click to download recording  [ngàndē]  [ŋɡàndè]  ngande
803.   (554) circle; ring cercle; bague
Right-click to download recording  [tìndìbvɨ́rɨ́]  [tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́; bīŋɡī]  tindivwɨrɨ; bingi  tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́ ‘circle’; bīŋɡī ‘ring’; cf. 833
804.   1282 copper cuivre
Right-click to download recording  [ngbə́réné]  [ŋɡbə́réné]  ngbœrene
805.   665 door porte
Right-click to download recording  [kpɨ̄ngbɨ̄lɨ̄ mànda]  [kpɨ̄ŋɡbɨ̄lɨ̄ màndà; màndà]  kpɨngbɨlɨ manda; manda
806.   666 doorway porte
Right-click to download recording  [màndà]  [màndà]  manda
807.   676 fence barrière
Right-click to download recording  [gbàdʒàdʒà]  [ɡbàdʒàdʒà]  gbadjadja
808.   (536) garment vêtement
Right-click to download recording  [lóbà]  [lóbá; lə́bà]  loba; lœba  cf. 1067
809.   829 gift cadeau
Right-click to download recording  [làpá]  [làpá]  lapa
810.   (626) hamper (n) panier
Right-click to download recording  [kìngì]  [kìŋɡì]  kingi
Right-click to download recording  [shékpé]  [ʃékpé]  shekpe
Right-click to download recording  [kàkílí]  [kàkílí]  kakili
811.   631 handle manche
Right-click to download recording  [kanœ́]  [kānə́; kāné]  kanœ; kane  cf. 4
812.   541 hat chapeau
Right-click to download recording  [kpòtò]  [kpòtò]  kpoto
813.   862 headpad coussinet de tête
Right-click to download recording  [kàlábí]  [kàlábí]  kalabi
814.   646 heap (n) monceau
Right-click to download recording  [úkpúlú]  [úkpúlú]  ukpulu
815.   (804) hook (n) crochet
Right-click to download recording  [ngàdà]  [ŋɡàdà]  ngada  French: crochet ‘hook on wall for picture’; hameçon ‘hook on fishing line’; cf. 1036
816.   663 hut hutte
Right-click to download recording  [gbandà]  [ɡbāndà]  gbanda  French: case
817.   1279 iron fer
Right-click to download recording  [ngbœ̄lēkō]  [ŋɡbə́lēkō]  ngbœleko
818.   654 knot nœud
Right-click to download recording  [àdú]  [àdú]  adu
819.   698 lamp lampe
Right-click to download recording  [tàdʒà]  [tàdʒà]  tadja  cf. 852
820.   (1279) lead (n) (metal) plomb
Right-click to download recording  [kōwō]  [kōwō]  kowo  cf. 678
821.   — letter lettre
Right-click to download recording  [mbētī]  [mbētī]  mbeti
822.   863 load (n) charge / fardeau
Right-click to download recording  [kɨ̄kɨ̀lɨ̀ œ̀rœ̀]  [kɨ̄kɨ̀lɨ̀ ə̀rə̀]  kɨkɨlɨ œrœ
823.   544 loin cloth pagne
Right-click to download recording  [ákpá lóbà]  [ákpá lóbà]  akpa loba
824.   697 mat natte
Right-click to download recording  [gbògbò]  [ɡbòɡbò]  gbogbo
Right-click to download recording  [kòndʒà]  [kòndʒà]  kondja
825.   852 paddle (n) pagaie
Right-click to download recording  [ká'éá]  [káʔe̯á]  ka'ya
826.   (724) peg cheville
Right-click to download recording  [àngbœ́lè ngāndā]  [àŋɡbə́lèŋɡāndā]  angbœlenganda
827.   903 pipe-stem tuyau d’une pipe
Right-click to download recording  [gūsū ngālābò]  [ɡūsū ŋɡālābò]  gusu ngalabo
828.   — platform plate-forme
Right-click to download recording  [àkpàlà óshó]  [àkpàlà óʃó]  akpala osho
829.   729 pocket poche
Right-click to download recording  [ngbade]  [ŋɡbādē]  ngbade
830.   922 poison (n) poison
Right-click to download recording  [ɔ́yɔ́ kùzū]  [ɔ́jɔ́ kùzū]  ɔyɔ kuzu
831.   733 rag chiffon
Right-click to download recording  [gbalóbà]  [ɡbālóbà]  gbaloba
832.   566 razor rasoir
Right-click to download recording  [àkɨ́]  [àkɨ́]  akɨ
833.   544 ring anneau / bague
Right-click to download recording  [bīngī]  [bīŋɡī]  bingi  cf. 803
834.   545 robe (man’s gown) vêtement d’homme
Right-click to download recording  [yɔ̄gbɔ̄dɔ̄ lóbà]  [jɔ̄ɡbɔ̄dɔ̄ lóbà]  yɔgbɔdɔ loba
835.   653 rope corde
Right-click to download recording  [úwú]  [úwú]  uwu  cf. 848; 1032; 1037; 1103
836.   1243 rubber caoutchouc
Right-click to download recording  [ndì'bvá]  [ndìⱱ̟á]  ndivwa
837.   741 rubbish ordures
Right-click to download recording  [tsápándíkɔ́]  [tʃápándíkɔ́]  tshapandikɔ
838.   684 shelter (n) abri
Right-click to download recording  [tsâguʒàrà]  [tʃáàɡūʒàrà]  tshaagujara
839.   873 shield (n) bouclier
Right-click to download recording  [bálángbá]  [báláŋɡbá]  balangba
840.   548 shoe chaussure
Right-click to download recording  [œ̄ràdà]  [ràdà]  rada
841.   1281 silver argent
Right-click to download recording  [ngèndʒà]  [ŋɡèndʒà]  ngendja  cf. 1125
842.   (798) skin; used for peau (sac)
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 14
843.   — spatula for cleaning nose spatule (pour nettoyer le nez)
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
844.   722 splinter; sliver (n) écharde; tranche
Right-click to download recording  [ɨ̀shì]  [ɨ̀ʃì]  ɨshi
845.   694 stool tabouret
Right-click to download recording  [mbātā]  [mbātā]  mbata
846.   630 stopper liège; bouchon
Right-click to download recording  [pélémà]  [pélémà]  pelema
847.   651 strap (n) bande
Right-click to download recording  [ndə́mà lóbà]  [ndə́mà lóbà]  ndœma loba
848.   652 string (n) ficelle
Right-click to download recording  [úwú]  [úwú]  uwu  cf. 835
849.   (1279) tin étain
Right-click to download recording  [kōwō àméndè]  [kōwō àméndè]  kowo amende  cf. 678
850.   904 tobacco tabac
Right-click to download recording  [bɔ̀lɔ̀]  [bɔ̀lɔ̀]  bɔlɔ
851.   902 tobacco pipe pipe de tabac
Right-click to download recording  [gbàgò]  [ɡbàɡò]  gbago
Right-click to download recording  [ngalabò]  [ŋɡbālābò]  ngbalabo
852.   698 torch torche
Right-click to download recording  [tàdʒà]  [tàdʒà]  tadja  cf. 819
853.   543 trousers pantelon
Right-click to download recording  [lɔ̀gbɔ̀dɔ̀ lóbà]  [lɔ̀ɡbɔ̀dɔ̀ lóbà]  lɔgbɔdɔ loba
854.   (96; 1155) wax cire
Right-click to download recording  [œ́hérœ́]  [éhérə́]  eherœ
855.   679 well (n) puits
Right-click to download recording  [kùdú ungú]  [kùdú úŋɡú]  kudu ungu
856.   672 bedroom boudoire / chambre
Right-click to download recording  [gbɔ̀shɔ̀]  [ɡbɔ̀ʃɔ̀]  gbɔshɔ  cf. 877
857.   534 camp camp
Right-click to download recording  [gbāgbā]  [ɡbāɡbā]  gbagba  ‘camp for travelers’; cf. 858; 860; 863; 865
Right-click to download recording  [ábá]  [ábá]  aba  ‘camp for initiation rite’
858.   770 cattle pen enclos (bétail)
Right-click to download recording  [gbāgbā]  [ɡbāɡbā]  gbagba  cf. 857
859.   662 compound concession
Right-click to download recording  [bɨ́ngɨ́]  [bɨ́ŋɡɨ́]  bɨngɨ  cf. 868
860.   675 courtyard cour
Right-click to download recording  [gbāgbā]  [ɡbāɡbā]  gbagba  no recording; cf. 857
861.   (742) cultivated ground terre cultivée
Right-click to download recording  [vúdà]  [vúdà]  vuda
862.   (530) district; province; country pays; province
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ ōgō]  [éɡérə́ ōɡō]  egerœ ogo  no recording; cf. 881
863.   (675) enclosure enclos
Right-click to download recording  [gbāgbā]  [ɡbāɡbā]  gbagba  cf. 857
864.   674 entrance hut entrée de concession
Right-click to download recording  [màndà gbāgbā]  [màndà ɡbāɡbā]  manda gbagba
865.   (743) farm (n) ferme
Right-click to download recording  [gbàdʒàdʒà]  [ɡbàdʒàdʒà; ɡbāɡbā]  gbadjadja; gbagba  cf. 857
866.   848 fork (in road etc) bifurcation
Right-click to download recording  [shàngbédà]  [tʃàŋɡbédà]  tshangbeda
867.   955 grave tombe; sepulchre
Right-click to download recording  [tsápádú]  [tʃápádú]  tshapadu  cf. 874
868.   (662) home domicile
Right-click to download recording  [bɨ́ngɨ]  [bɨ́ŋɡɨ]  bɨngɨ  cf. 859
869.   662 house maison
Right-click to download recording  [àndà]  [àndà]  anda
870.   673 kitchen cuisine
Right-click to download recording  [àndà òwò]  [àndà òwò]  anda owo
871.   535 market (n) marché
Right-click to download recording  [gàlá]  [ɡàlá]  gala  loan from Sango
872.   1259 open place endroit ouvert
Right-click to download recording  [ɨ́ngbɨ́ óshó]  —  —  cf. 688
873.   — pasture pâturage
Right-click to download recording  [ɔ̀ndɔ̀]  [ɔ̀ndɔ̀]  ɔndɔ
874.   (931;956) place of the dead cimetière
Right-click to download recording  [tsápádú]  [tʃápádú]  tshapadu  French: séjour des morts (spiritual); cf. 867
875.   — place or thing for eating chose d’alimentation
Right-click to download recording  [œrœ̀ kœ́zɨ̄]  —  —
876.   — ritual place place des rites
Right-click to download recording  [tʃálɔ̀ndɔ̀ ɨpi]  [tʃálɔ̀ndɔ̀ īpī]  tshalɔndɔ ipi
877.   671 room chambre
Right-click to download recording  [gbɔ̀shɔ̀]  [ɡbɔ̀ʃɔ̀]  gbɔshɔ  cf. 856
878.   (672) sleeping place logement
Right-click to download recording  [œ́sœ́ ōlō]  [ə́sə́ ōlō]  œsœ olo
879.   761 threshing-floor aire de battage
Right-click to download recording  [làkɨ̄rɨ̄]  [làkɨ̄rɨ̄]  lakɨrɨ
880.   532 town ville
Right-click to download recording  [ōngbō]  [ōŋɡbō]  ongbo
881.   533 village village
Right-click to download recording  [ōgō]  [ōɡō]  ogo  cf. 862
882.   588 beer bière
Right-click to download recording  [œ́pí mbùndʒú]  [ípí mbùndʒú]  ipi mbundju
883.   575 bread pain
Right-click to download recording  [kœ́zō gàràngà]  [kə́zō ɡàràŋɡà]  kœzo garanga
884.   574 bread; mush pain; boule
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
885.   573 broth; sauce sauce; soupe
Right-click to download recording  [úngú dɔ̀ngɔ́]  [úŋɡú dɔ̀ŋɡɔ́]  ungu dɔngɔ  cf. 912
886.   (572) castor oil huile de castor
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
887.   1206 chaff balle; menue paille
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
888.   586 curdled milk lait caillé
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
889.   1066 egg œuf
Right-click to download recording  [œ̄pōrō ~ ōpōrō]  [ōpōrō]  oporo
890.   571 fat (of animals) graisse
Right-click to download recording  [óʒóró]  [óʒóró]  ojoro
891.   577 flour farine
Right-click to download recording  [zúwū]  [zúwū]  zuwu
892.   569 food nourriture
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀rœ̀]  [kə́zɨ̀rɨ̀]  kœzɨrɨ
893.   1207 fruit fruit
Right-click to download recording  [léyɔ̄]  [élé ɔ̄jɔ̄]  ele ɔyɔ  cf. 57
894.   683 garden jardin
Right-click to download recording  [yākɨ̄ndɨ̄]  [jākɨ̄ndɨ̄]  yakɨndɨ  lit. ‘little field’. cf. 669
895.   (1202) grain of seed grain de semence
Right-click to download recording  [ngwàrœ̀]  [ŋɡo̯àrə̀]  ngwarœ
896.   678 granary grenier
Right-click to download recording  [kógbà]  [kóɡbà]  kogba
897.   — gruel brouet
Right-click to download recording  [kàbvá]  [kàⱱ̟á]  kavwa
Right-click to download recording  [fàngú]  [fàŋɡú]  fangu  one token
898.   756 harvest (n) moisson
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
899.   589 honey miel
Right-click to download recording  [œ́ʒóró àwátœ̀rœ̀]  [óʒóró àwátèrə̀]  ojoro awaterœ
900.   582 leftovers (food) ce qui reste
Right-click to download recording  [údú dɔ̀ngɔ́]  [údú dɔ̀ŋɡɔ́]  udu dɔngɔ
901.   (709) lump bloc
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording. French should be ‘morceau’.
902.   589 mead (beer) bière
Right-click to download recording  [œ́pí mbùndʒú]  [ípí mbùndʒú]  ipi mbundju  no recording
903.   570 meat viande
Right-click to download recording  [sóngbā]  [sóŋɡbā]  songba  cf. 40
904.   585 milk lait
Right-click to download recording  [úngú ɔ̀ngɔ̀]  [úŋɡú ɔ̀ŋɡɔ̀]  ungu ɔngɔ
905.   (588) millet-beer bière de mil
Right-click to download recording  [làkpòtò]  [làkpòtò]  lakpoto
Right-click to download recording  [làbòtò]  [làɓòtò]  la'boto
906.   572 oil huile
Right-click to download recording  [kádá]  [kádá]  kada
907.   1168 palm oil huile de palme
Right-click to download recording  [kádá ngímá]  [kádá ŋɡímá]  kada ngima
908.   590 palm-wine vin de palme
Right-click to download recording  [kàbá ngímá]  [kàbá ŋɡímá]  kaba ngima
909.   574 pap bouillie
Right-click to download recording  [fàngú]  [fàŋɡú]  fangu
910.   1223 pepper poivre; piment
Right-click to download recording  [dʒèngétè]  [dʒèŋɡétè]  djengete
911.   578 salt sel
Right-click to download recording  [ɨ̀ngbɨ̀rɨ̀]  [ɨ̄ŋɡbɨ̄rɨ̀; ɨ̀ŋɡbɨ̀rɨ̀]  ɨngbɨrɨ  cf. 956
912.   573 soup soupe
Right-click to download recording  [úngú dɔ̀ngɔ́]  [úŋɡú dɔ̀ŋɡɔ́]  ungu dɔngɔ  cf. 885
913.   — vegetable legumes
Right-click to download recording  [kākó dɔ̀ngɔ́]  [kākó dɔ̀ŋɡɔ́]  kako dɔngɔ
914.   (587; 590) wine (alcohol) vin (boisson fermentée)
Right-click to download recording  [ngbákò]  [ŋɡbákò]  ngbako
915.   1312 ashes cendres
Right-click to download recording  [vòròwò]  [vōrōwò; vòròwò]  vorowo; vorowo
916.   626 basket panier
Right-click to download recording  [kìngì]  [kìŋɡì]  kingi
917.   629 bottle bouteille
Right-click to download recording  [āngā]  [āŋɡā]  anga
918.   621 bowl bol
Right-click to download recording  [āngā]  [āŋɡā]  anga  no recording
919.   734 broom balai
Right-click to download recording  [sùrà]  [sùrà]  sura
920.   628 calabash calebasse
Right-click to download recording  [āngā]  [āŋɡā]  anga  no recording
921.   1311 charcoal charbon
Right-click to download recording  [ngɨ̄rɨ̄wò]  [ŋɡɨ̄rɨ̄wò; ŋɡɨ̄rɨ̄wù]  ngɨrɨwo; ngɨrɨwu
922.   610 cooking pot (earthenware) marmite
Right-click to download recording  [tà'wá]  [tàʔo̯á]  ta'wa  cf. 932
923.   614 cooking stone pierre à cuisiner
Right-click to download recording  [yāmbùrù]  [jāmbùrù]  yamburu  cf. 926
924.   576 crust (n) croûte
Right-click to download recording  [ɔ́'ɔ́rɔ́]  [ɔ́ʔɔ́rɔ́]  ɔ'ɔrɔ
925.   (1312) embers braise
Right-click to download recording  [ʒīwù]  [ʒīwù]  jiwu
926.   1309 fireplace foyer
Right-click to download recording  [yāmbùrù]  [jāmbùrù]  yamburu  cf. 923
927.   1310 firewood bois à brûler
Right-click to download recording  [yāwò]  [jāwò]  yawo
928.   615 grinding stone meule
Right-click to download recording  [yālàwū]  [jālāwū; jālàwū]  yalawu  cf. 938
929.   786 knife couteau
Right-click to download recording  [kàmbà]  [kàmbà]  kamba
930.   613 ladle louche
Right-click to download recording  [málègbāngā]  [málèɡbāŋɡā]  malegbanga
931.   617 lower grinding stone bas de la meule
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
932.   611 metal pot marmite
Right-click to download recording  [tà'wá]  [tàʔo̯á]  ta'wa  cf. 922
933.   618 pestle pilon
Right-click to download recording  [tʃèɔ̄gàfūrū]  [tʃèjɔ̄ ɡàfūrū; tʃèɔ̄ ɡàfūrū]  tsheyɔ gafuru; tsheɔ gafuru  cf. 1089
934.   620 plate assiette
Right-click to download recording  [kàlángó]  [kàláŋɡò]  kalango
935.   612 pot (for water) pot à eau
Right-click to download recording  [lɔ̄sú úngú]  [lɔ̄sú úŋɡú]  lɔsu ungu
936.   (1312) soot suie
Right-click to download recording  [ūmbūrū]  [ūmbūrū]  umburu
937.   623 spoon cuillère
Right-click to download recording  [kœ̀lé]  [kə̀lə́; kèlə́]  kœlœ; kelœ
938.   616 upper grinding stone haut de la meule
Right-click to download recording  [yālàwū]  [jālāwū]  yalawu  cf. 928
939.   (620) utensil ustensile
Right-click to download recording  [gbārœ̀]  [ɡbārə̀]  gbarœ
940.   606 bake in ashes faire cuire dans le cendre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
941.   608 boil bouillir
Right-click to download recording  [kœ́yù œ̀rœ̀]  [ju ə̀rə̀]  yu œrœ
942.   608 boil over déborder
Right-click to download recording  [kə́'òmà]  [ʔomà]  'oma
943.   608 bubble up déborder en bouillonant
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
944.   603 cook cuire
Right-click to download recording  [kœ́lù œ̀rœ̀]  [lu]  lu  cf. 969; 981; 984; 1815
945.   642 cover couvrir
Right-click to download recording  [kœ́zà tsù gàpá]  [zàtʃù ɡàpá]  zatshu gapa
946.   592 cut (tr.) couper
Right-click to download recording  [kœ́wà]  [wa]  wa
Right-click to download recording  [kœ́dè]  [de]  de
947.   (598) filter (v) filtrer
Right-click to download recording  [kœ́sà]  [sa]  sa  cf. 959
948.   605 fry frire
Right-click to download recording  [kœ́vrò]  [vorò]  voro
949.   601 knead pétrir
Right-click to download recording  [kœ́zàtsə́lœ́]  [za tʃə́lə́]  za tshœlœ
950.   596 mix (v) mélanger
Right-click to download recording  [kœ́dʒàngà]  [dʒaŋɡà]  djanga
951.   595 peel (v) peler
Right-click to download recording  [kə́tʃɔ̀ tʃápá ə̀rə̀]  [tʃɔ tʃápá ə̀rə̀]  tshɔ tshapa œrœ
952.   602 pluck (chicken) arracher
Right-click to download recording  [kə́shèkè]  [ʃekè]  sheke
953.   599 pound piler
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀]  [tɔ; tɔ ndàwò]  tɔ; tɔ ndawo
954.   (603) put a pot on the fire poser une marmite sur le feu
Right-click to download recording  [kœ́zà tà'wá gátàwó]  [za tàʔo̯á ɡátàwó]  za ta'wa gatawo
955.   604 roast (v) rôtir
Right-click to download recording  [kœ́zò]  [zo]  zo
956.   578 salt (v) sel
Right-click to download recording  [ɨ̀ngbɨ̀rɨ̀]  —  —  Speaker produced noun. cf. 911
957.   (598) sieve (v) passer au crible
Right-click to download recording  [kə́yèkè]  [jekè]  yeke
958.   597 stir remuer
Right-click to download recording  [kœ́dʒèrə̀ tsə́lœ́]  [dʒerə̀; dʒerə̀ ndə́]  djerœ; djerœ ndœ
959.   598 strain filtrer
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording; cf. 947
960.   — take from cooking fire ôter du feu
Right-click to download recording  [kœ́zà tàwó]  [za tàwó]  za tawo  Tones on recording do not match transcription.
961.   — take out of water faire sortir de l’eau
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀tɔ̀ úngú]  [ɡbotà úŋɡú]  gbota ungu
962.   634 take out (from container) faire sortier (d’une marmite)
Right-click to download recording  [kœ́tò]  [to]  to
963.   — agriculture agriculture
Right-click to download recording  [kɨ̄ndɨ̄]  [kɨ̄ndɨ̄]  kɨndɨ  cf. 669
964.   752 hoe houe
Right-click to download recording  [ngápó]  [ŋɡápó]  ngapo
965.   753 (big) hoe grande houe
Right-click to download recording  [kpōkɔ̀]  [kpōkɔ̀]  kpokɔ
966.   754 sickle faucille
Right-click to download recording  [màgèà]  [màɡe̯à]  magya
967.   763 winnow (n) van
Right-click to download recording  [tsɨ̄kɨ̄rɨ̄]  [tʃɨ̄kɨ̄rɨ̄]  tshɨkɨrɨ
968.   1460 break off (tr.) détacher; caisser
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀]  [sɔ]  sɔ
969.   742 cultivate cultiver: biner; sarcher (avec une houe)
Right-click to download recording  [kœ́lù]  [lu]  lu  cf. 944
970.   758 dig up (yams) arracher
Right-click to download recording  [kœ́kàkàrà]  [kakàrà]  kakara
971.   767 domesticate; tame dompter
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ndœ́]  [ɡbɔ ndə́]  gbɔ ndœ  cf. 1959
972.   772 feed (animals) donner à manger
Right-click to download recording  [kœ́tò kœ́zɨ̀rœ̀]  [to kə́zɨ̀rɨ̀]  to kœzɨrɨ
973.   (759) gather (fruit) cueillir
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀ léyɔ̄]  [kɔ léjɔ̄]  kɔ leyɔ
974.   757 harvest (maize) (v) récolter du maïs
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ màngé]  [sɔ màŋɡé]  sɔ mange
975.   760 harvest (rice) (v) récolter du riz
Right-click to download recording  [kœ́vèrœ̀ ə́léwō]  [verə̀ élé ōwō; verə̀ éléwō]  verœ ele owo; verœ elewo
976.   760 harvest; reap récolter
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀]  [kɔ]  kɔ  one token
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀]  [sɔ]  sɔ  one token
Right-click to download recording  [kœ́dʒì]  [dʒi]  dji  one token
977.   768 herd (cattle or sheep) (v) garder le bétail
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ndə́ àgèà]  [ɡbɔ ndə́ àɡe̯à]  gbɔ ndœ agya  cf. 553; 1959
978.   766 husk (corn) (v) éplucher le mais
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ ɔ́kɔ́ màngé]  [sɔ ɔ́kɔ́ màŋɡé]  sɔ ɔkɔ mange
979.   769 lead (out) cattle mener (bétail)
Right-click to download recording  [kə́tɔ̀ àgèà]  [tɔ àɡe̯à]  tɔ agya
980.   759 pick (fruit) cueillir (fruit)
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording; cf. 973
981.   748 plant (v) planter; semer
Right-click to download recording  [kœ́lù]  [lu]  lu  cf. 944
Right-click to download recording  [kœ́shì]  [ʃi]  shi
982.   758 plant; harvest (yams) (v) cultiver des ignames
Right-click to download recording  [kœ́shì ābā]  [ʃi ābā]  shi aba
983.   765 shell (groundnuts) (v) décortiquer les arachides
Right-click to download recording  [kœ́fè gbàgà]  [fe ɡbàɡà]  fe gbaga
984.   748 sow semer
Right-click to download recording  [kœ́lù]  [lu]  lu  no recording. cf. 944
985.   760 take out (honey from hive) faire sortir du miel
Right-click to download recording  [kə́gbɔ̀tɔ̀ àwátə̀rə̀]  [ɡbotà àwátèrə̀]  gbota awaterœ
986.   769 tend animals exercer l’élevage
Right-click to download recording  [kœ́gùmà sœ́ àyàrœ̀]  [ɡumà sə́ àjàrə̀]  guma sœ ayarœ
987.   771 tether (sheep or goats) (v) attacher
Right-click to download recording  [kœ́dù]  [du]  du
988.   762 thresh battre (le blé)
Right-click to download recording  [kœ́ɓì]  [ɓi]  'bi
989.   (748) thrust into the ground; plant planter
Right-click to download recording  [kœ́shì]  [ʃi]  shi  cf. 993
990.   749 transplant transplanter; repiquer (des plantes)
Right-click to download recording  [kœ́shì tʃə́lə́]  [ʃi tʃə́lə́]  shi tshœlœ
991.   750 weed (v) désherber
Right-click to download recording  [kœ́grà]  [ɡarà]  gara  one token
Right-click to download recording  [kœ́ngrù]  [ŋɡurù]  nguru  one token
Right-click to download recording  [kə́sù]  [su]  su  one token
992.   764 winnow (v) vanner
Right-click to download recording  [kœ́pè]  [pe]  pe
993.   954 bury enterrer
Right-click to download recording  [kœ́shì]  [ʃi]  shi  cf. 989
994.   717 chop into pieces hacher; couper en morceau
Right-click to download recording  [kœ́dè tsə́lœ́]  [de tʃə́lə́]  de tshœlœ
995.   (747) clear away enlever; ôter
Right-click to download recording  [kə́ndʒɔ̀ tsə́lə́]  [ndʒɔ tʃə́lə́]  ndjɔ tshœlœ
996.   713 cut down abattre (un arbre)
Right-click to download recording  [kœ́bvà ɔ̄yɔ̄]  [ⱱ̟a ɔ̄jɔ̄]  vwa ɔyɔ
997.   593 cut open ouvrir avec un couteau
Right-click to download recording  [kœ́'òrò]  [ʔorò]  'oro
998.   592 cut; fetch firewood couper; chercher de bois à feu
Right-click to download recording  [kœ́dè]  [de]  de  ‘cut’
Right-click to download recording  [kœ́pàrà yawò]  [parà jāwò]  para yawo  lit. ‘look for firewood’
999.   (1484) daub crépir
Right-click to download recording  [kœ́dʒà àndà]  [dʒa àndà]  dja anda
1000.   898 decorate décorer
Right-click to download recording  [kœ́tà àmbàrà]  [ta àmbàrà]  ta ambara
1001.   740 dig creuser
Right-click to download recording  [kœ́dʒì]  [dʒi]  dji  three tokens. cf. 1007
1002.   738 draw water puiser l’eau
Right-click to download recording  [kœ́sù úngú]  [su]  su
1003.   677 fence in clôturer
Right-click to download recording  [kə́sù gbàdʒà]  [su ɡbàdʒà]  su gbadja  Mispronunciation on first token?
1004.   (705) forge (v) forger
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ ndàwò]  [tɔ; tɔ ndàwò]  tɔ; tɔ ndawo
1005.   600 grind moudre
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀]  [tɔ; tɔ ndàwò]  tɔ; tɔ ndawo
1006.   647 heap up entasser
Right-click to download recording  [kœ́kpù]  [kpu]  kpu
1007.   715 hollow out creuser
Right-click to download recording  [kœ́dʒì]  [dʒi]  dji  cf. 1001
1008.   — interface entrelacer
Right-click to download recording  [kœ́pàlà]  [palà]  pala
1009.   1496 light (v) allumer
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ òwò]  [ŋɡbɔ]  ngbɔ  cf. 1020
1010.   (639) open (set ajar) (as a door) ouvrir une porte
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀rɔ̀ màndà]  [kɔrɔ̀ màndà]  kɔrɔ manda
1011.   650 pack (v) emballer
Right-click to download recording  [kœ́gwà]  [ɡo̯a]  gwa
Right-click to download recording  [kœ'ì]  [ʔi]  'i  cf. 1817
1012.   853 paddle (v) pagayer
Right-click to download recording  [kœ́'ì ká'éá]  [ʔi káʔe̯á]  'i ka'ya
Right-click to download recording  [kœ́sù tómbò]  —  —
1013.   558 plait (v) natter; tresser
Right-click to download recording  [kœ́dzò]  [dʒo]  djo  cf. 1814; 1873
1014.   736 polish polir
Right-click to download recording  [kœ́yè kóté]  [je kóté]  ye kote
1015.   632 pour verser
Right-click to download recording  [kœ́zà sù]  [va; su]  va; su
1016.   (644) put away; store mettre à côté; garder
Right-click to download recording  [kœ́zà gándɨ̀rɨ̀ nœ̀]  [za ɡándɨ̀rɨ̀ nə̀; ɡumà sə́ ə̀rə̀]  za gandɨrɨ nœ; guma sœ œrœ
1017.   (1496) rub (fire) with firestick allumer le feu par frottement
Right-click to download recording  [kœ́'ɨ̀rɨ̀ òwò]  [ʔɨrɨ̀ òwò]  'ɨrɨ owo
1018.   1538 sharpen (as a knife) aiguiser
Right-click to download recording  [kœ́kì àmà]  [ki àmà]  ki ama
1019.   1539 sharpen (as an arrow) (bring to a point) tailler en pointe
Right-click to download recording  [kœ́ngàlà àmà]  [ŋɡalà àmà]  ngala ama
1020.   735 sweep balayer
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀]  [ŋɡbɔ]  ngbɔ  cf. 1009
1021.   656 tie a knot nouer
Right-click to download recording  [kœ́dùlà]  [dulà]  dula
1022.   (656) tie up attacher
Right-click to download recording  [kœ́dù]  [du]  du
1023.   657 untie dénouer
Right-click to download recording  [kœ́zù tsə́lə́ ə̀rə̀]  [zu tʃə́lə́ ə̀rə̀]  zu tshœlœ œrœ
Right-click to download recording  [kœ́bvàrà tsə́lœ́ ə̀rə̀]  [ⱱ̟arà tʃə́lə́ ə̀rə̀]  vwara tshœlœ œrœ
1024.   737 wash clothes laver des habits
Right-click to download recording  [kœ́dʒùtɔ̀ lóbà]  [dʒitɔ̀ lóbà]  djitɔ loba
Right-click to download recording  [kœ́yùtɔ̀ lóbà]  [jutɔ̀ lóbà]  yutɔ loba
1025.   1535 weigh peser
Right-click to download recording  [kœ́lìngbì]  [liŋɡbì]  lingbi
1026.   491 whip (v) fouetter
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ dœ̀ ndʒàpà]  [sɔ də̀ ndʒàpà]  sɔ dœ ndjapa
1027.   781 arrow flèche
Right-click to download recording  [wólé]  [wélé; wólé]  wele; wole
1028.   716 axe hache
Right-click to download recording  [gòndá]  [ɡòndá]  gonda
1029.   805 bait amorce
Right-click to download recording  [ámbálá]  [ámbálá]  ambala
1030.   790 birdlime (adhesive to catch birds) glu
Right-click to download recording  [úkú]  [úkú]  uku  cf. 1050
1031.   780 bow arc
Right-click to download recording  [ndʒóbóró]  [ndʒóbóró]  ndjoboro
1032.   (780) bowstring corde d’arc
Right-click to download recording  [úwú ndzóbóró]  [úwú ndʒóbóró]  uwu ndjoboro  cf. 835
1033.   (755; 786) bush-knife machette
Right-click to download recording  [kàlàwò]  [kālāwō]  kalawo
1034.   788 club; cudgel bâton
Right-click to download recording  [ɔ̄yɔ̄]  [ɔ̄jɔ̄]  ɔyɔ  cf. 590
1035.   801 fish trap nasse
Right-click to download recording  [ngɔ́lɔ̄]  [ŋɡɔ́lɔ̄; ŋɡólò]  ngɔlɔ; ngolo
Right-click to download recording  [àyà]  [àjà]  aya
1036.   804 fishhook hameçon
Right-click to download recording  [ngàdà]  [ŋɡàdà]  ngada  cf. 815
1037.   803 fishing line ligne à pêche
Right-click to download recording  [úwú ngàdà]  [úwú ŋɡàdà]  uwu ngada  cf. 835
1038.   802 fishing net filet de pêche
Right-click to download recording  [gbándà àgèàngú]  [ɡbándà àɡe̯àŋɡú]  gbanda agyangu
1039.   872 gun fusil
Right-click to download recording  [ngòmbè]  [ŋɡòmbè]  ngombe
1040.   783 head of arrow; spear head point (d’une flèche; d’une lance)
Right-click to download recording  [àlà wólé]  [àlà wólé]  ala wole for arrow
Right-click to download recording  [àlà ūdū]  [àlà ūdū]  ala udu for spear
1041.   1026 hide (of animal) peau; cuir
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 14
1042.   (775) hunting chasse
Right-click to download recording  [óró]  [óró]  oro
1043.   789 hunting net filet
Right-click to download recording  [gbándà]  [ɡbándà]  gbanda  cf. 1045
1044.   785 lance (spear) (n)̠ lance
Right-click to download recording  [ūdū]  [ūdū]  udu
1045.   (789; 802) net filet
Right-click to download recording  [gbándà]  [ɡbándà]  gbanda  cf. 1043
1046.   784 quiver (n) carquois
Right-click to download recording  [kɨ̄rɨ̄ngbādē]  [kɨ̄rɨ̄ŋɡbādē]  kɨrɨngbade
1047.   781 shaft (of arrow) bois d’une flèche
Right-click to download recording  [ɨ́yí wólé]  [íjí wólé]  iyi wole
1048.   871 sword épée
Right-click to download recording  [ɨ̄ngɨ̄rɨ̄ kàmbà]  [ɨ̄ŋɡɨ̄rɨ̄ kàmbà]  ɨngɨrɨ kamba
1049.   787 throwing stick (n) báton de jet
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1050.   793 trap (n) piège
Right-click to download recording  [úkú]  [úkú]  uku  cf. 1030
1051.   791 (falling) trap piège qui tombe
Right-click to download recording  [gbàràgà]  [ɡbàràɡà]  gbaraga
Right-click to download recording  [shèngà]  [ʃèŋɡà]  shenga
1052.   (793) catch (person or animal) prendre (personne ou animal)
Right-click to download recording  [kœ́zà uzu]  [za]  za  ‘catch person’. one token. cf. 1237.
Right-click to download recording  [kœ́zà àgèà]  —  —  ‘catch animal’. one token.
1053.   797 cut up; flay; slaughter détailler
Right-click to download recording  [kə́wà tsə́lə́ 'éárá 'éárá]  [wa tʃə́lə́ ʔe̯árá-ʔe̯árá]  wa tshœlœ 'yara-'yara  [ʔe̯árá] might have been mispronounced
1054.   493 defend défendre
Right-click to download recording  [kœ́ngàpá]  [ŋɡapà]  ngapa
1055.   795 escape échapper
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀yí]  [dɔ jí]  dɔ yi  cf. 1056; 1790
1056.   794 evade éviter
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀yí]  [dɔ jí]  dɔ yi  cf. 1055
1057.   799 fish (v) pêcher
Right-click to download recording  [kœ́bvì ngàdà]  [ⱱ̟i ŋɡàdà]  vwi ngada
1058.   1465 gather recueillir
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀]  [kɔ]  kɔ
1059.   775 hunt (v) chasser
Right-click to download recording  [kœ́nà óró àgèà]  [na óró àɡe̯à]  na oro agya
1060.   1423 seize saisir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀tœ́ œ̀rœ̀]  [ɡbɔtə́ ə̀rə̀]  gbɔtœ œrœ
Right-click to download recording  [kœ́tè pá ūzū]  [te pá ūzū]  te pa uzu cf. 176
1061.   792 set (trap) dresser un piège
Right-click to download recording  [kœ́gɨ̀ úkú]  [ɡɨ úkú]  gɨ uku  cf. 1065
1062.   798 skin (v); take off skin écorcher (un animal)
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ ɔ́kɔ́]  [sɔ ɔ́kɔ́]  sɔ ɔkɔ
1063.   797 slaughter abattre
Right-click to download recording  [kœ́wò]  [wo]  wo
1064.   776 stalk (v) poursuivre
Right-click to download recording  [kézà kópé]  [za kópé]  za kope
1065.   793 trap (animal) (v) piéger
Right-click to download recording  [kœ́gɨ̀ úkú]  [ɡɨ úkú]  gɨ uku  cf. 1061
1066.   549 bead perle
Right-click to download recording  [kōtā]  [kōtā]  kota  ‘pearl’
Right-click to download recording  [àkídʒì]  [àkídʒì]  akidji  ‘plastic bead’
1067.   732 cloth étoffe
Right-click to download recording  [lóbà]  [lóbà; lə́bà]  loba; lœba  cf. 808; 1069
1068.   546 cloth worn by woman pagne (de femme)
Right-click to download recording  [ákpá lóbà]  [ákpá lóbà]  akpa loba
1069.   (536; 732) clothes; material étoffe
Right-click to download recording  [lóbà]  [lóbà; lə́bà]  loba; lœba  cf. 1067
1070.   1244 cotton coton
Right-click to download recording  [tùkíà]  [tùkíà]  tukia  loan
1071.   728 hem (n) bord
Right-click to download recording  [àmà lóbà]  [àmà lóbà]  ama loba
1072.   726 needle aiguille
Right-click to download recording  [ɨ̄mbɨ̄lɨ̄]  [ɨ̄mbɨ̄lɨ̄]  ɨmbɨlɨ
Right-click to download recording  [ēngē]  [ēŋɡē]  enge
1073.   731 weaving l’acte de tisser
Right-click to download recording  [kœ́dʒò œ̀rœ̀]  [dʒo ə̀rə̀]  djo œrœ  for mats and baskets; cf. 1077
1074.   (728) hem (v) mettre un bord
Right-click to download recording  [kəkèvwè àmà lóbà]  [keⱱ̟è àmà lóbà]  kevwe ama loba
1075.   725 sew coudre
Right-click to download recording  [kœ́ɓɨ̀]  [ɓi; i]  'bi; i
Right-click to download recording  [kœ́sù]  [su]  su
1076.   727 thread (beads) (v) enfiler
Right-click to download recording  [kə́yì úwú]  [ji úwú]  yi uwu
1077.   731 weave tisser
Right-click to download recording  [kə́kɔ̀]  [kɔ]  kɔ  for fabric; cf. 1073
1078.   (716) adze herminette
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1079.   707 anvil enclume
Right-click to download recording  [zàyā]  [zàjā]  zaya
1080.   669 beam; rafter poutre
Right-click to download recording  [ngbɔ̀ndɔ̀]  [ŋɡbɔ̀ndɔ̀]  ngbɔndɔ
1081.   708 bellows soufflet
Right-click to download recording  [kɔ́ngbɔ́ ndàwò]  [kɔ́ŋɡbɔ́ ndàwò]  kɔngbɔ ndawo
1082.   723 chisel (n) ciseau
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1083.   1277 clay argile
Right-click to download recording  [ótó]  [ótó]  oto  cf. 1093
1084.   670 floor sol
Right-click to download recording  [ɔ̀shɔ̀]  [ɔ̀ʃɔ̀; lɔ̀ʃɔ̀]  ɔshɔ; lɔshɔ  cf. 680
1085.   705 forge (n) forge
Right-click to download recording  [ndàwò]  [ndàwò]  ndawo
1086.   706 hammer (n) marteau
Right-click to download recording  [àɓí]  [àɓí]  a'bi
1087.   692 ladder échelle
Right-click to download recording  [ángàlà]  [áŋɡàlà]  angala  cf. 1096
Right-click to download recording  [ndʒàràpándà]  [ndʒàràpándà]  ndjarapanda  loan from Lingala ‘njelapanda’
1088.   690 lime; whitewash chaux
Right-click to download recording  [ngbèyà]  [ŋɡbèjà]  ngbeya
1089.   619 mortar mortier
Right-click to download recording  [gàfūrū]  [ɡàfūrū]  gafuru  cf. 933
1090.   724 nail (n) clou
Right-click to download recording  [ángéá]  [áŋɡe̯á]  angya
1091.   720 plank (n) planche
Right-click to download recording  [kpɨ̄ngbɨ̄lɨ̄]  [kpɨ̄ŋɡbɨ̄lɨ̄]  kpɨngbɨlɨ
1092.   689 plaster plâtre; crépissage
Right-click to download recording  [kœ́dʒà tʃápá àndà]  [kə́dʒà tʃápà àndà; kə́dʒà tʃápá nə̀]  kœdja tshapa anda; kœdja tshapa nœ
1093.   709 potter’s clay terre de potier
Right-click to download recording  [ótó]  [ótó]  oto  cf. 1083
1094.   711 potter’s kiln four céramique
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1095.   668 roof toit
Right-click to download recording  [kūmù àndà]  [kūmù àndà]  kumu anda
1096.   — scaffolding échafaudage
Right-click to download recording  [ángàlà]  [áŋɡàlà]  angala  one token. cf. 1087
Right-click to download recording  [ndʒàràpándà]  [ndʒàràpándà]  ndjarapanda  one token
1097.   — (tree) stake poteau; arbre
Right-click to download recording  [dʒòyɔ̄]  [dʒòjɔ̄]  djoyɔ
1098.   688 thach (n) chaume
Right-click to download recording  [ēbē]  [ēbē]  ebe
1099.   (668; 688) thatched roof toit de chaume
Right-click to download recording  [kūmù àndà ēbē]  [kūmù àndà ēbē]  kumu anda ebe
1100.   — thin pole bâton
Right-click to download recording  [tsɔ̀ngbɔ́lɔ́]  [tʃɔ̀ŋɡbɔ́lɔ́]  tshɔngbɔlɔ
1101.   664 wall mur
Right-click to download recording  [ɨvu àndà]  [ūvū àndà]  uvu anda
1102.   695 wickerwork vannerie
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1103.   (652) wire (n) fil
Right-click to download recording  [úwú]  [úwú]  uwu  cf. 835
1104.   703 work (n) travail
Right-click to download recording  [àkwà]  [àko̯à]  akwa
1105.   685 build construire
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀ àndà]  [mɔ]  mɔ  cf. 141
1106.   899 carve sculpter
Right-click to download recording  [kœ́gɨ̀]  [ɡɨ]  gɨ
1107.   (685) construct; put together construire
Right-click to download recording  [kœ́shè gàtœ́nœ̀]  [ʃe ɡàtə́ nə̀]  she gatœ nœ
1108.   (704) fix réparer
Right-click to download recording  [kœ́gùmà tʃándə́]  [ɡumà tʃándə́]  guma tshandœ
1109.   (706) hit with a hammer frapper avec un marteau
Right-click to download recording  [kœ́ɓì]  [ɓi]  'bi  cf. 988; 1075; 1145; 1156; 1890; 1901; 1902
1110.   (1529) make round; cut tailler (rendre ronde)
Right-click to download recording  [kœ́gɨ̀ tìndìbvɨ́rɨ́]  [ɡɨ tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́]  gɨ tindivwɨrɨ
1111.   686 mark out; peg out (ground) tracer des lignes d’un terrain
Right-click to download recording  [kœ́wà]  [wa]  wa
1112.   704 mend; repair reparer
Right-click to download recording  [kœ́gùmà tʃándə́]  [ɡumà tʃándə́]  guma tshandœ  no recording
1113.   710 mould pottery mouler
Right-click to download recording  [kœ́zà tsœ́lœ́]  [za tʃə́lə́]  za tshœlœ
1114.   (704) patch (v) rapiécer
Right-click to download recording  [kœ́sù sœ́]  [su sə́]  su sœ
1115.   715 plane off; hollow out raboter
Right-click to download recording  [kə́gɨ̀ tʃápá]  [ɡɨ tʃápá]  gɨ tshapa
Right-click to download recording  [kə́gɨ̀ tʃə́lə́]  [ɡɨ tʃə́lə́]  gɨ tshœlœ
1116.   719 saw (wood) (v) scier
Right-click to download recording  [kœ́'òrò]  [ʔorò]  'oro
1117.   (703) work as a mason travailler comme maçon
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ àkwà ɓātà àyīkœ́mɔ̀ndà]  [mbərə̀ àko̯à ɓātà àjī kə́mɔ̀ndà]  mbœrœ akwa 'bata ayi kœmɔnda
1118.   (708) work the bellows actionner le soufflet
Right-click to download recording  [kœ́pè òwò]  [pè òwò]  pe owo
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ kɔ́ngbɔ́]  [tɔ kɔ́ŋɡbɔ́]  tɔ kɔngbɔ
1119.   (712) work wood (v) tailler du bois
Right-click to download recording  [kœ́gɨ̀ ɔ̄yɔ̄]  [ɡɨ ɔ̄jɔ̄]  gɨ ɔyɔ
1120.   811 belongings biens
Right-click to download recording  [ə̀rə̀ nə́ ūzū]  [ə̀rə̀ nə́ ūzū]  œrœ nœ uzu
1121.   834 debt dette
Right-click to download recording  [kūɗā]  [kūɗā]  ku'da
1122.   823 expensiveness cherté
Right-click to download recording  [àmànœ̀ gbɔ̂gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 1236
1123.   824 inexpensive(ness) prix bas
Right-click to download recording  [àmànœ̀ mɔ̂mɔ̀]  [mɔ]  mɔ  cf. 141
1124.   840 inheritance heritage
Right-click to download recording  [œ̀rœ̀ tsángbá]  [ə̀rə̀ tʃáŋɡbá]  œrœ tshangba
1125.   817 money l’argent
Right-click to download recording  [ngèndʒà]  [ŋɡèndʒà]  ngendja  cf. 841
1126.   827 payment paiement
Right-click to download recording  [kə́gbɔ̀ kōwō]  [kə́ɡbɔ̀ kōwō]  kœgbɔ kowo
1127.   (816) poverty pauvreté
Right-click to download recording  [òyò]  [òjò]  oyo  cf. 1131; 1373; 1375; 1392
1128.   825 price prix
Right-click to download recording  [àmà œ̀rœ̀]  [àmà]  ama  cf. 67
1129.   838 tax (v) impôt
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1130.   839 tribute tribut
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1131.   816 (be) poor pauvre
Right-click to download recording  [kə́sə̀ də òyò]  [òjò]  oyo  cf. 1127
1132.   815 (be) rich devenir riche
Right-click to download recording  [kœ́tè àyī ngèndzà]  [te àjī ŋɡèndʒà]  te ayi ngendja
1133.   822 scarce; dear rare; cher
Right-click to download recording  [ə́sə́ nə̀ kâkà]  —  —  ‘scarce’
1134.   820 buy acheter
Right-click to download recording  [kœ́yɔ̀ œ̀rœ̀]  [jɔ]  yɔ
1135.   834 (get into) debt s’endetter
Right-click to download recording  [kœ́dàkà œ̀rœ̀]  [dakà ə̀rə̀]  daka œrœ
1136.   (942) give bridewealth apporter le dot
Right-click to download recording  [kœ́kò œ̀rœ̀ yāshē]  [ko ə̀rə̀ jāʃē]  ko œrœ yashe
1137.   830 hire (v) employer
Right-click to download recording  [kœ́zà ūzū àkwà]  [za ūzū àko̯à]  za uzu akwa
1138.   839 pay tribute rendre tribut
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1139.   834 pay (debt) aquitter (une dette)
Right-click to download recording  [kœ́gì kūɗā]  [ɡi kūɗā]  gi ku'da
1140.   828 pay (for goods or services) payer
Right-click to download recording  [kə́kò kōwō]  [ko kōwō]  ko kowo  cf. 678
1141.   828 pay (wages or fine) payer (les employés; une amende)
Right-click to download recording  [kœ́kò ngèndʒà]  [ko ŋɡèndʒà]  ko ngendja
1142.   (820) purchase food acheter du nourriture
Right-click to download recording  [kœ́yɔ̀ kœ́zɨ̀rœ̀]  [jɔ kə́zɨ̀rɨ̀]  yɔ kœzɨrɨ
1143.   821 sell vendre
Right-click to download recording  [kœ́zà yɔ̀rœ̀]  [za jɔ̀rə̀]  za yɔrœ
1144.   883 dance (n) danse
Right-click to download recording  [ɨpi]  [īpī]  ipi  one token
Right-click to download recording  [īpī]  [īpī]  ipi  one token
1145.   (895) drumming battage les tambours
Right-click to download recording  [kœ́ɓì lēngā]  [ɓì lēŋɡā]  'bi lenga  one token. cf. 1109; 1156
Right-click to download recording  [kœ́dà lēngā]  [da lēŋɡā]  da lenga  one token
1146.   885 (big) drum tambour grand
Right-click to download recording  [œ́gœ́rœ́ lēngā]  [éɡérə́ lēŋɡā]  egerœ lenga
1147.   — (medium) drum tambour moyen
Right-click to download recording  [ūngūrū lēngā]  [ūŋɡūrū lēŋɡā]  unguru lenga
Right-click to download recording  [ngbāngú]  [ŋɡbāŋɡú]  ngbangu
1148.   886 (small) drum tambour (petit)
Right-click to download recording  [ɔkɔ lenga]  [ɔ̄kɔ̄ lēŋɡā]  ɔkɔ lenga
1149.   887 (talking) drum tambour parlant / tam-tam
Right-click to download recording  [lenga]  [lēŋɡā; ókóró]  lenga; okoro  no recording
1150.   888 (hour glass) drum tambour sablier
Right-click to download recording  [ókpóró]  [ókóró]  okoro  no recording; ókóró ‘small talking drum’
1151.   889 flute flute
Right-click to download recording  [lùbà]  [lùbà]  luba
1152.   — hand piano piano à main
Right-click to download recording  [tsàndʒà]  [tʃàndʒà]  tshandja
1153.   881 humming of a tune (n) fredonnement
Right-click to download recording  [ngbángɨ́rɨ́ ītsī]  [ŋɡbáŋɡɨ́rɨ́ ītʃī]  ngbangɨrɨ itshi
1154.   878 music musique
Right-click to download recording  [ɨpi]  —  —
Right-click to download recording  [ɨtsi]  —  —
1155.   879 song chanson
Right-click to download recording  [ītʃī]  [ītʃī]  itshi
1156.   (895) beat (drum) battre (du tambour)
Right-click to download recording  [kœ́dà lēngā]  [da lēŋɡā]  da lenga  one token. cf. 1109; 1145
Right-click to download recording  [kœ́ɓì lēngā]  [ɓì lēŋɡā]  'bi lenga one token
1157.   896 blow (horn) sonner (cor)
Right-click to download recording  [kə́'ùrù]  [ʔurù]  'uru
1158.   (884) dance in a trance danser dans l’extase
Right-click to download recording  [kœ́ngɔ̀ īpī]  [ŋɡɔ īpī]  ngɔ ipi
1158b.   — whistle siffler
Right-click to download recording  [kə́'ùrù ɨ̀dɨ̀]  [ʔurù ɨ̀dɨ̀]  ʔurù ɨ̀dɨ̀
1159.   884 dance (v) danser
Right-click to download recording  [kœ́vì īpī]  [vi īpī]  vi ipi
1160.   (880) harmonise harmoniser
Right-click to download recording  [kœ́lì àlà]  [li àlà]  li ala
1161.   895 play (instrument) jouer un instrument
Right-click to download recording  [kœ́nɔ̀ kùndi]  [nɔ]  nɔ
1162.   (880) praise; sing louer; chanter
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀ngɔ̀ ītʃī]  [dɔŋɡɔ̀ ītʃī]  dɔngɔ itshi  cf. 1307
1163.   880 sing chanter
Right-click to download recording  [kœ́ɓì ītʃī]  [ɓi ītʃī]  'bi itshi
1164.   905 awe; fear of god crainte de Dieu
Right-click to download recording  [àwà Ndʒàbā]  [àwà ndʒàbā]  awa Ndjaba  cf. 1363
1165.   924 charm (fetish) (n) amulette; charme; fétiche
Right-click to download recording  [kàràvā]  [kàràvā]  karava
1166.   922 curse (n) malédiction
Right-click to download recording  [ndɨ́kɨ̄dʒí]  [ndɨ́kɨ̄dʒí]  ndɨkɨdji
1167.   (908) devil diable
Right-click to download recording  [ngɔ̀ndòrò]  [ŋɡɔ̀ndòrò]  ngɔndoro
1168.   (908) evil mal; mauvais
Right-click to download recording  [œ́kpé]  [ékpé]  ekpe
1169.   908; 924 fetish fétiche
Right-click to download recording  [ɔyɔ]  [ɔ̄jɔ̄]  ɔyɔ  cf. 590
1170.   909 ghost fantôme
Right-click to download recording  [àdʒùkùmá]  [àdʒùkùmá]  adjukuma  cf. 1175
1171.   906 God Dieu
Right-click to download recording  [Ndʒàba]  [Ndʒàbā; Ndʒàpā]  Ndjaba; Ndjapa
1172.   907 god dieu
Right-click to download recording  [ngɔ̀ndòrò]  [ŋɡɔ̀ndòrò]  ngɔndoro  no recording
1173.   (918) magic magie
Right-click to download recording  [tèrœ̄]  [tèrə̄; tə̀rē]  terœ; tœre
1174.   209 medicine médicamment / magie
Right-click to download recording  [ɔyɔ]  [ɔ̄jɔ̄]  ɔyɔ  no recording; cf. 590
1175.   (908) ogre ogre
Right-click to download recording  [àdʒùkùmá]  [àdʒùkùmá]  adjukuma  cf. 1170
1176.   917 omen augure
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1177.   — religious avoidance tabou
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1178.   910 soul âme
Right-click to download recording  [íshírɨ́ ūzū]  [íʃírɨ́ ūzū]  ishirɨ uzu
1179.   911 spirit esprit
Right-click to download recording  [íshírɨ́]  [íʃírɨ́]  ishirɨ  no recording
1180.   916 vision (supernatural apparition) vision; apparition
Right-click to download recording  [kœ́wùrœ̀]  [kə́wùrə́]  kœwurœ
1181.   918 witchcraft sorcellerie
Right-click to download recording  [àndòrò]  [àndòrò]  andoro
Right-click to download recording  [ràwò]  [ràwò]  rawo
1182.   927 (be) taboo être tabou
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1183.   916 bewitch ensorceler
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀ dœ̀ ràwò]  [zɨ də̀ ràwò]  zɨ dœ rawo  one token
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀ dœ̀ àndòrò]  [zɨ də̀ àndòrò]  zɨ dœ andoro  one token
1184.   208 cure (v) guérir
Right-click to download recording  [kœ́shè]  [ʃe]  she
1185.   920 curse (v) maudire
Right-click to download recording  [kœ́dàrà ndœ́ œ́shó]  [darà ndə́ óʃó]  dara ndœ osho
1186.   914 divine (v) prédire
Right-click to download recording  [kə́pà zūngbā'ò]  [pa zūŋɡbāʔò]  pa zungba'o
1187.   928 exorcise; drive out a devil exorciser
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀rɔ̀ œ́kpé íshírɨ́]  [ɡɔrɔ̀ ékpé íʃírɨ́]  gɔrɔ ekpe ishirɨ
1188.   — make offerings to the dead faire des libations aux morts
Right-click to download recording  [kœ́tò ókóró fœ̄ àngɔ̀ndòrò]  [to ókóró fə̄ àŋɡɔ̀ndòrò]  to okoro fœ angɔndoro
1189.   923 poison (a person) (v) empoisonner quelqu’un
Right-click to download recording  [kœ́mbœ̀rœ̀ ūzū]  [mbərə̀ ūzū]  mbœrœ uzu
1190.   925 protect by charm protéger par la magie
Right-click to download recording  [kœ́tè ɔ̄yɔ̄]  [te ɔ̄jɔ̄]  te ɔyɔ
1191.   929 sacrifice (v) sacrifier
Right-click to download recording  [kœ́tè ūzū dœ̀ ɔ̄yɔ̄]  [te ūzū də̀ ɔ̄jɔ̄]  te uzu dœ ɔyɔ
1192.   — affair affaire
Right-click to download recording  [ɨ̄pɨ̄]  [ɨ̄pɨ̄; ūpū]  ɨpɨ; upu
1193.   250 death mort
Right-click to download recording  [kùzū]  [òkò ūzū; kúzū]  oko uzu; kuzu
1194.   580 evening meal repas du soir
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀rœ̀ àdɨ̄là]  [kə́zɨ̀rɨ̀ àdɨ̄là]  kœzɨrɨ adɨla
1195.   — fame fait d’être célèbre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1196.   1341 famine famine
Right-click to download recording  [œ́gérœ́ ògò]  [éɡérə́ òɡò]  egerœ ogo
1197.   949 funeral cérémonie funéraire
Right-click to download recording  [mōwā]  —  —
Right-click to download recording  [ngbâkōrō]  [ŋɡbáàkóró]  ngbaakoro
1198.   319 hardship; distress épreuves; tribulation
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1199.   300 kindness bonté
Right-click to download recording  [kœ́yìndœ́rœ̀]  [kə́jìndə́rə́]  kœyindœrœ
1200.   (379) kinship liaisons familiales
Right-click to download recording  [àyó]  [àjó]  ayo  cf. 1370
1201.   940 marriage mariage
Right-click to download recording  [kœ́kò tœ́ àzū]  [kə́kò tə́ àzū]  kœko tœ azu
1202.   926 mask (n) masque
Right-click to download recording  [àwúá]  [àwúá]  awua
1203.   — mistake erreur
Right-click to download recording  [dʒīngīlī]  [dʒīŋɡīlī]  djingili
1204.   950 mourning deuil
Right-click to download recording  [muwa]  [mōwā; mūwá]  mowa; muwa
1205.   946 polygamy polygamie
Right-click to download recording  [àyi àyāshē bīshà]  [àjī àjāʃē bīʃà]  ayi ayashe bisha
1206.   (705) smithing l’acte de forger
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ ndàwò]  [kə́tɔ̀ ndàwò]  kœtɔ ndawo
1207.   (517) theft vol (larcin)
Right-click to download recording  [āngbā]  [āŋɡbā]  angba  cf. 387; 1279; 1420
1209.   420 abandon abandonner
Right-click to download recording  [kœ́fà tʃápá gbɔ̀]  [fa tʃápá ɡbɔ̀]  fa tshapa gbɔ
1208.   866 war guerre
Right-click to download recording  [kōshē]  [kōʃē; kōsē]  koshe; kose
1210.   291 abstain s’abstenir
Right-click to download recording  [kœ́bvàrà tœ́ œ́shó tœ́]  [ⱱ̟arà tə́ óʃó tə́]  vwara tœ osho tœ
1211.   — abuse maltraiter
Right-click to download recording  [kœ́mbə̀rœ̀ tœ́]  [mbərə̀ tə́]  mbœrœ tœ
1212.   836 accept; receive; take accepter
Right-click to download recording  [kœ́yìndœ́ ò'ò]  [ji ndə́ òʔò]  yi ndœ o'o  cf. 1451
1213.   292 allow laisser faire
Right-click to download recording  [kœ́wù dœ̀ àlà]  [wu də̀ àlà]  wu dœ ala
1214.   516 appease apaiser
Right-click to download recording  [kœ́tè mbèrœ̀ mbèrœ̀]  [te mbèrə̀-mbèrə̀]  te mberœ-mberœ
1215.   417 assemble; meet rassembler; rencontrer
Right-click to download recording  [kə́ngbɔ̀ ɓà tâzə́]  [ŋɡbɔɓà tə́ àzə́]  ngbɔ'ba tœ azœ  cf. 1941
Right-click to download recording  [kə́kpù tâzə́]  [kpu tə́ àzə́]  kpu tœ azœ
1216.   831 beg (for money) mendier
Right-click to download recording  [kœ́ʒè wùtù]  [ʒe wùtù]  je wutu
1217.   476 bless; forgive bénir; pardonner
Right-click to download recording  [kœ́tò kanœ́ gàpá]  [to kānə́ ɡàpá]  to kanœ gapa  ‘bless’
Right-click to download recording  [kœ́wù òyò ūzū]  [wu òjò ūzū]  wu oyo uzu  ‘forgive’
1218.   832 borrow emprunter
Right-click to download recording  [kœ́dàkà]  [dakà]  daka
Right-click to download recording  [kə́lì kūɗā]  [li kūɗā]  li ku'da
1219.   495 bring up (a child) éléver (un enfant)
Right-click to download recording  [kə́gbɔ̀ndə́ gbòlò]  [ɡbɔ̀ ndə́ ɡbòlò]  gbɔ ndœ gbolo  cf. 1959
1220.   485 caress caresser
Right-click to download recording  [kœ́'ù]  [ʔu]  'u
1221.   860 carry a child porter un enfant
Right-click to download recording  [kœ́zà gbòlò]  [za ɡbòlò]  za gbolo
1222.   (526) cohabit cohabiter
Right-click to download recording  [kə́nà pá yāshē]  [na pá jāʃē]  na pa yashe
1223.   874 conquer; defeat conquérir
Right-click to download recording  [kœ́zà ōgō]  [za ōɡō]  za ogo
1224.   1466 divide partager
Right-click to download recording  [kœ́kùrù tsélœ́]  [kurù]  kuru
1225.   948 divorce divorcer
Right-click to download recording  [kœ́ndʒɔ̀ tʃágúrú]  [ndʒɔ tʃáɡúrú]  ndjɔ tshaguru
1226.   897 draw dessiner; tracer
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ œ́ndœ́]  [mbərə ə́ndə́]  mbœrœ œndœ
1227.   538 dress (some one) habiller; vêtir
Right-click to download recording  [kœ́vèrœ̀ lóbà]  [verə̀ lóbà]  verœ loba
1228.   422 drive away chasser (éloigner)
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀rɔ̀]  [ɡɔrɔ̀]  gɔrɔ  cf. 1804
1229.   182 (become) drunk s’enivrer
Right-click to download recording  [kœ́ndzò tɔ̀pánœ̀ kpùrú]  [ndʒo tɔ̀pánə̀ kpùrú]  ndjo tɔpanœ kpuru
1230.   526 dwell habiter
Right-click to download recording  [kə́sə̀]  [sə]  sœ
1231.   (140) eat first of new crops manger prémier du moisson
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀ àkwándœ́ ngwàrœ̀]  [zɨ àko̯ándə́ ŋɡo̯àrə̀]  zɨ akwandœ ngwarœ
1232.   484 embrace embrasser
Right-click to download recording  [kœ́zòmà tœ́]  [zomà tə́]  zoma tœ  cf. 1250
1233.   819 exchange échanger
Right-click to download recording  [kœ́yì tœ̀ àgɔ́gɔ̀rɔ̀]  [ji tə̀ àɡɔ́ɡɔ̀rɔ̀]  yi tœ agɔgɔrɔ
1234.   509 fight se battre
Right-click to download recording  [kœ́ngà kōshē]  [ŋɡa kōʃē]  nga koshe
1235.   293 forbid interdire
Right-click to download recording  [kœ́pà gàtà]  [paɡàtà; pakàtà]  pagata; pakata  cf. 1262
1236.   808 get recevoir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ œre]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 131; 1122; 1265; 1282; 1417; 1642; 1738; 1739; 1740
1237.   809 give donner
Right-click to download recording  [kœ́zà fœ̄]  [za]  za  cf. 1052; 1284; 1775; 1860; 1944; 1956
1238.   (809) give as a present donner comme cadeau
Right-click to download recording  [kœ́tò œ̀rœ̀]  [to]  to
1239.   445 goodbye; say; take leave of quitter; dire au revoir
Right-click to download recording  [kœ́gù dǎ]  [ɡu dàá]  gu daa
1240.   247 grow up grandir
Right-click to download recording  [kœ́gèrœ̀]  [ɡerə̀]  gerœ  cf. 650
1241.   389 guide (v) guider
Right-click to download recording  [kœ́yìsœ́]  [ji sə́; ji sə́rə̀]  yi sœ; yi sœrœ  cf. 1251
1242.   492 help aider
Right-click to download recording  [kœ́gì ūzū gá ūtsū nœ̀]  [ɡi ūzū ɡáūtʃū nə̀]  gi uzu gautshu nœ
Right-click to download recording  [kœ́tò kānœ́ tə́]  [to kānə́ tə́]  to kanœ tœ
1243.   283 honour (v) honorer
Right-click to download recording  [kə́dòngò]  [dɔŋɡɔ̀; doŋɡɔ̀; doŋɡà]  dɔngɔ; dongɔ; donga  cf. 1307
Right-click to download recording  [kə́gàmbà]  [ɡambà]  gamba  cf. 1401
1244.   (506) incite inciter
Right-click to download recording  [kœ́'ù ūzū]  [ʔu ūzū]  'u uzu
Right-click to download recording  [kœ́bɨ̀lɨ̀ ūzū]  [bɨlɨ̀ ūzū]  bɨlɨ uzu
1245.   841 inherit héritier
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1246.   417; 418 invite; assemble (people) inviter; assembler
Right-click to download recording  [kœ́bvà óshó ndœ́]  [ⱱ̟a óʃó ndə́]  vwa osho ndœ
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ɓà àzū]  [ŋɡbɔɓà tə́ àzə́]  ngbɔ'ba tœ azœ  cf. 1941
1247.   519 judge juger
Right-click to download recording  [kœ́wà ò'ò]  [wa òʔò]  wa o'o
1248.   1471 keep; put away garder
Right-click to download recording  [kə́gbɔ̀ ndə́]  [ɡbɔ ndə́]  gbɔ ndœ  cf. 1959
1249.   511 kill tuer
Right-click to download recording  [kœ́wò]  [wo]  wo
1250.   486 kiss (v) embrasser; baiser
Right-click to download recording  [kə́'ùrù tʃə́lə́ ūtū]  [ʔurù tʃə́lə́ ūtū]  'uru tshœlœ utu  cf. 1232
1251.   502 lead (v) guider
Right-click to download recording  [kœ́yì sœ́]  [ji sə́; ji sə́rə̀]  yi sœ; yi sœrœ  cf. 1241
1252.   833 lend prêter
Right-click to download recording  [kə́dàkà fœ̄]  [dakà fə̄]  daka fœ
1253.   494 look after s’occuper de
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀]  [ɡbe də̀]  gbe dœ  cf. 1446
1254.   939 marry se marier
Right-click to download recording  [kœ́tò yashe]  [to]  to  marry a wife
Right-click to download recording  [kœ́zà yashe]  [za jāʃē]  za yashe  marry a wife
Right-click to download recording  [kœ́'ì yakoshe]  [ʔi jākōʃē]  'i yakoshe  marry a husband
Right-click to download recording  [kœ́tò yakoshe]  [to]  to  marry a husband
1255.   939 marry a wife épouser une femme
Right-click to download recording  [kœ́tò yashe]  —  —  no recording
Right-click to download recording  [kœ́zà yashe]  [za jāʃē]  za yashe  no recording
1256.   414 meet se rencontrer
Right-click to download recording  [kœ́tògbɔ̀]  [toɡbɔ̀; toɡbà]  togbɔ; togba  cf. 1946
1257.   835 offer (v) offrir
Right-click to download recording  [kœ́zà fœ]  [za fə̄]  za fœ
1258.   (874) overcome vaincre
Right-click to download recording  [kə́ròpá]  [ro pá]  ro pa
1259.   900 play (v) jouer
Right-click to download recording  [kœ́dùmɔ́lɔ̄]  [du mɔ́lɔ̄]  du mɔlɔ
1260.   505 please; satisfy faire plaisir à
Right-click to download recording  [kœ́gàtœ́]  [ɡa tə́]  ga tœ
1261.   877 plunder (a town) piller; mettre à pillage (une ville)
Right-click to download recording  [kə́kò dœ̀ ágbɔ́]  [ko də̀ ɔ́ɡbɔ́]  ko dœ ɔgbɔ
1262.   294 prevent empêcher
Right-click to download recording  [kœ́pàgàtà]  [paɡàtà; pakàtà]  pagata; pakata  cf. 1235
1263.   524 punish punir
Right-click to download recording  [kœ́zà yītúmbù]  [za jītúmbù]  za yitumbu  loan from Lingala ‘etumba’
1264.   508 quarrel querelle
Right-click to download recording  [œ́bœ́rœ́]  [ə́bə́rə́]  œbœrœ
1265.   836 receive recevoir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ œ̀rœ̀]  [ɡbɔ ə̀rə̀]  gbɔ œrœ  cf. 1236
1266.   837 refuse refuser
Right-click to download recording  [kœ́bvàràtœ́]  [ⱱ̟arà tə́]  vwara tœ
1267.   810 return (give back) (tr.) rendre
Right-click to download recording  [kœ́gì fœ̄]  [ɡi]  gi
1268.   496 rule over régner
Right-click to download recording  [kœ́kòndʒà]  [kondʒà]  kondja  loan (from Lingala?)
Right-click to download recording  [kə́sə̀ pá àzū]  [sə pá àzū]  sœ pa azu
1269.   500 send envoyer
Right-click to download recording  [kœ́bvà]  [ⱱ̟a]  vwa
1270.   (500) send away renvoyer
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀rɔ̀]  [ɡɔrɔ̀]  gɔrɔ  cf. 1804
1271.   500 send (someone to do something) envoyer qqn à faire qqch
Right-click to download recording  [kœ́bvà ūzū ndœ́]  [ⱱ̟a ūzū ndə́]  vwa uzu ndœ
1272.   501 serve servir
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ àkwà fœ̄]  [mbərə̀ àko̯à fə̄]  mbœrœ akwa fœ
1273.   513 settle dispute vider une querelle
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀ tsœ́lœ́ œ́shó]  [kɔ tʃə́lə́ óʃó]  kɔ tshœlœ osho
1274.   264 show montrer
Right-click to download recording  [kœ́mà]  [ma]  ma
Right-click to download recording  [kœ́yì sœ́]  [ji sə́; ji sə́rə̀]  yi sœ; yi sœrœ
1275.   (904) smoke (tobacco) (v) fumir (du tabac)
Right-click to download recording  [kœ́ndʒò bòlò]  [ndʒo bòlò]  ndjo bolo
1276.   1365 spend time passer le temps
Right-click to download recording  [kə́ yà tə́]  [ja tə́]  ya tœ
1277.   870 spy (v) espionner
Right-click to download recording  [kœ́mbɨ̀mbɨ̀ sœ́]  [mbɨmbɨ̀ sə́]  mbɨmbɨ sœ
Right-click to download recording  [kœ́zàrà sœ́]  [zarà sə́]  zara sœ
1278.   169 stand être debout
Right-click to download recording  [kœ́kà làfó]  [ka làfó]  ka lafo
1279.   517 steal voler
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀ āngbā]  [zɨ āŋɡbā]  zɨ angba  cf. 1207
1280.   (1403) stop for the night rester la nuit
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀pè būtsɔ́]  [səpè būtʃó]  sœpe butsho
1281.   644 store up magasiner
Right-click to download recording  [kœ́kò gálà kógbà]  [ko ɡálà kóɡbà]  ko gala kogba
1282.   297 succeed réussir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 1236
1283.   (492) support soutenir
Right-click to download recording  [kœ́zà mɨ̀shó]  [za mɨ̀ʃó]  za mɨsho
1284.   1422 take prendre
Right-click to download recording  [kœ́zà]  [za]  za  cf. 1237
1285.   (154) take a walk faire une promenade
Right-click to download recording  [kœ́nà átá œ́nœ́]  [na átá ə́nə́]  na ata œnœ
1286.   1628 take away enlever
Right-click to download recording  [kœ́gbòtɔ̀ œ̀rœ̀]  [ɡbotà ə̀rə̀]  gbota œrœ
1287.   263 teach enseigner
Right-click to download recording  [kœ́yì sœ́ œ̀rœ̀]  [ji sə́; ji sə́rə̀]  yi sœ; yi sœrœ
1288.   464 threaten menacer
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1289.   489 tickle (v) chatouiller
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀kóté]  [sɔ kótə́]  sɔ kotœ
1290.   539 undress déshabiller
Right-click to download recording  [kœ́vèrœ̀ tə́]  [verə̀]  verœ
1291.   1366 wait for attendre (à)
Right-click to download recording  [kœ́kàtè]  [katə̀; katè]  katœ; kate
1292.   563 wipe off (excreta) essuyer (excrément)
Right-click to download recording  [kœ́tùrù tsélœ́ bùdú]  [turù tʃə́lə́ bùdú]  turu tshœlœ budu
1293.   (703) work (v) travailler
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ àkwà]  [mbərə̀ àko̯à]  mbœrœ akwa
1294.   483 account (report) (n) rapport
Right-click to download recording  [ndœ́mà'ò]  [ndə́màʔò]  ndœma'o  cf. 1304
1295.   473 agreement accorde
Right-click to download recording  [kə́yìndə́'ò]  [kə́jìndə́ʔò]  kœyindœ'o
1296.   447 announcement annonce
Right-click to download recording  [ndœ́mà'ò]  [ndə́màʔò]  ndœma'o  cf. 1304
1297.   498 command (n) commandement
Right-click to download recording  [ò'ò àkwà]  [òʔò àko̯à]  o'o akwa  one token
Right-click to download recording  [ò'ò ōgō]  [òʔò ōɡō]  o'o ogo  one token. cf. 1301
1298.   116 groaning gémissement
Right-click to download recording  [ɨ̄kɨ̄]  [ɨ̄kɨ̄]  ɨkɨ  cf. 1310; 1311; 1338
1299.   (443) hello bonjour
Right-click to download recording  [ábálá]  [ábálá]  abala
1300.   430 language langue (parler)
Right-click to download recording  [ò'ó àmà ōgō]  [òʔò àmà ōɡō]  o'o ama ogo
1301.   520 law loi
Right-click to download recording  [ò'ò ōgō]  [òʔò ōɡō]  o'o ogo  cf. 1297
1302.   452 lie (n) (falsehood) mensonge
Right-click to download recording  [wālā]  [wālā]  wala  cf. 1344
1303.   359 name nom
Right-click to download recording  [ɨ̄'ɨ̄rɨ̄]  [ɨ̄ʔɨ̄rɨ̄]  ɨ'ɨrɨ
1304.   448 news nouvelles
Right-click to download recording  [ndœ́mà'ò]  [ndə́màʔò]  ndœma'o  cf. 1294; 1296
1305.   1327 noise bruit
Right-click to download recording  [ɨ́ngɨ́rɨ́]  [ɨ̄ŋɡɨ̄rɨ̄]  ɨngɨrɨ  speaker corrected tone after first token
1306.   459 oath vœu
Right-click to download recording  [gbètsə́lə́]  [ɡbètʃə́lə́]  gbetshœlœ  cf. 1366
1307.   475 praise (n) louange
Right-click to download recording  [dɔ́ngɔ́]  [dɔ́ŋɡɔ́]  dɔngɔ  cf. 1162; 1243; 1622
1308.   458 promise (n) promesse
Right-click to download recording  [mbúlù]  [mbúlù]  mbulu
1309.   481 proverb proverbe
Right-click to download recording  [gbàgūrū]  [ɡbàɡūrū]  gbaguru
1310.   455 request (n) demande
Right-click to download recording  [ɨ̄kɨ̄]  [ɨ̄kɨ̄]  ɨkɨ  cf. 1298
1311.   1327 sound (n) son
Right-click to download recording  [ɨ̄kɨ̄]  [ɨ̄kɨ̄]  ɨkɨ  cf. 1298
Right-click to download recording  [ngbánéá]  [ŋɡbáne̯á]  ngbanya
1312.   (482) speech parole
Right-click to download recording  [ndœ́mà ūzū]  [ndə́mà ūzū]  ndœma uzu
Right-click to download recording  [ò'ò ūzū]  [òʔò ūzū]  o'o uzu
1313.   480 story (tale) conte
Right-click to download recording  [ndœ́mà tòrò]  [ndə́màtòrò]  ndœmatoro
1314.   434 voice voix
Right-click to download recording  [tsáɗɔ̀ngɔ́rɔ́]  [tʃáɗɔ̀ŋɡɔ́rɔ́; tʃádɔ̀ŋɡɔ́rɔ́]  tsha'dɔngɔrɔ; tshadɔngɔrɔ
Right-click to download recording  —  —  —  Speaker added [ɓáɗɔ̀ŋɡɔ́rɔ́].
1315.   951 wailing; ululation (at funeral) ululation
Right-click to download recording  [ó'ó]  [óʔó]  o'o  cf. 1359
1316.   (436) whisper (n) chuchotement
Right-click to download recording  [hóyá ò'ò]  [hójá òʔò]  hoya o'o
1317.   (431) word mot
Right-click to download recording  [ò'ò]  [òʔò]  o'o
1318.   469 accuse accuser
Right-click to download recording  [kœ́và ɔ̀tɔ̀ ūzū]  [va ɔ̀tɔ̀ ūzū]  va ɔtɔ uzu
1319.   450 advise counseiller
Right-click to download recording  [kœ́mɨ̀ ɨ̄pɨ̄]  [mɨ ɨ̄pɨ̄]  mɨ ɨpɨ
1320.   472 agree se mettre d’accord
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ tœ́ oʔo]  [ŋɡbɔ tə́ òʔò]  ngbɔ tœ o'o  one token
Right-click to download recording  [kœyi ndœ o'o]  [ji ndə́ òʔò]  yi ndœ o'o  one token. cf. 1451
1321.   446 announce annoncer
Right-click to download recording  [kœ́pàndœ́ òʔò]  [pa ndə́ ʔò]  pa ndœ 'o
1322.   456 answer (a call) répondre (appel)
Right-click to download recording  [kœ́gì òʔò]  [ɡi ʔò]  gi 'o
1323.   456 answer (v); reply faire réponse à
Right-click to download recording  [kœ́gì ò'ò fœ̄]  [ɡi ʔò fə̄]  gi 'o fœ
1324.   465 argue se disputer
Right-click to download recording  [kœ́brœ̀ tœ́ œ́shó]  [bərə̀ tə́ óʃó]  bœrœ tœ osho
1325.   453 ask demander
Right-click to download recording  [kœ́yɔ̀ ndœ́ œ̀rœ̀]  [jɔ ndə́]  yɔ ndœ  ‘ask for something’
Right-click to download recording  —  —  —  Speaker added [kə́jù óʃó] ‘ask for a response’
1326.   (435) babble babiller; babillage
Right-click to download recording  [kœ́lè œ̀rœ̀]  [le ə̀rə̀]  le œrœ
1327.   (454) beseech; entreat supplier
Right-click to download recording  [kœ́dɨ̀ tsélœ́mà fœ̄]  [dɨ tʃə́lə́mà fə̄]  dɨ tshœlœma fœ
1328.   478 boast; brag; praise oneself se vanter
Right-click to download recording  [kœ́zà tœ́]  [za tə́]  za tœ
1329.   444 call (v) appeler
Right-click to download recording  [kœ́'è œ́shó]  [ʔe óʃó]  'e osho
1330.   438 chat (v) causer
Right-click to download recording  [kœ́pà dùrú]  [pa dùrú]  pa duru
1331.   468 contradict contredire
Right-click to download recording  [kœ́fà ò'ò]  [fa òʔò]  fa o'o
1332.   437 cry out crier
Right-click to download recording  [kœ́tà ráwá]  [ta ráwá; ta rāwā]  ta rawa  cf. 1351
1333.   506 deceive tromper
Right-click to download recording  [kə́fàrà ūzū]  [farà ūzū]  fara uzu
1334.   470 deny nier
Right-click to download recording  [kə́vù sə́ ò'ò]  [vu sə́ òʔò]  vu sœ o'o
1335.   449 explain expliquer
Right-click to download recording  [kə́pà ndə́mà ʔò]  [pa ndə́màʔò]  pa ndœma'o
1336.   451 gossip (v) bavarder
Right-click to download recording  [kœ́pà pàrə̀]  [pa pàrə̀]  pa parœ
1337.   443 greet saluer
Right-click to download recording  [kə́bàlà ə́ʃó]  [balà; balà óʃó]  bala; bala osho
1338.   116 groan gémir
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀ ɨ̄kɨ̄]  [kɨ ɨ̄kɨ̄]  kɨ ɨkɨ  cf. 1298
1339.   1039 growl grogner
Right-click to download recording  [kœ́ngà àgèà]  [ŋɡa àɡe̯à]  nga agya  cf. 1341
1340.   467 grumble grommeler
Right-click to download recording  [kœ́ʒìngbà]  [ʒiŋɡbà]  jingba
Right-click to download recording  [kœ́ngà fə̄]  [ŋɡa fə̄]  nga fœ
1341.   117 grunt with effort grogner
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ ɔ̄kɔ̄]  [tɔ ɔ̄kɔ̄]  tɔ ɔkɔ  cf. 1339
1342.   134 hear entendre
Right-click to download recording  [kœ́dʒì ò'ò]  [dʒi]  dji
1343.   461 insult (v) insulter
Right-click to download recording  [kœ́gù œ́shó]  [ɡu óʃó]  gu osho
1344.   452 lie (v) (tell lies) mentir
Right-click to download recording  [kœ́pà wālā]  [pa wālā]  pa wala  cf. 1302
1345.   135 listen écouter
Right-click to download recording  [kœ́dʒì ò'ò]  [dʒi òʔò]  dji o'o
1346.   497 order (someone to do something) commander
Right-click to download recording  [kœ́kà pá ūzū]  [ka pá ūzū]  ka pa uzu
1347.   912 pray prier
Right-click to download recording  [kœ̀kì fœ̄]  [ki fə̄]  ki fœ
Right-click to download recording  [kœ̀dɨ̀ tsélœ́mà fœ̄]  [dɨ tʃə́lə́mà fə̄]  dɨ tshœlœma fœ
1348.   914 prophesy prophétiser
Right-click to download recording  [kœ́gbàrà ò'ò]  [ɡbarà òʔò]  gbara o'o
1349.   442 remain silent garder le silence
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kòkò]  [sə kòkò]  sœ koko  cf. 1674
1350.   433 say dire
Right-click to download recording  [kœ́pà 'ò]  [pa ʔò]  pa 'o  cf. 1353
1351.   437 shout (v) crier
Right-click to download recording  [kœ́tà ráwá]  [ta ráwá; ta rāwā]  ta rawa  cf. 1332
1352.   463 slander (v) calomnier
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ œ́kpé lɔ̀sù]  [sə də̀ ékpé lɔ̀sù]  sœ dœ ekpe lɔsu
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ œ́kpé gbètsélœ́]  [sə də̀ ékpé ɡbètʃə́lə́]  sœ dœ ekpe gbetshœlœ one token
1353.   435 speak parler
Right-click to download recording  [kœ́pà ò'ò]  [pa ʔò]  pa 'o  cf. 1350; 1356
1354.   440 stutter bégayer
Right-click to download recording  [kœ́pà ɔ̀gɔ̄ngɔ̀]  [pa ɔ̀ɡɔ̄ŋɡɔ̀]  pa ɔgɔngɔ
1355.   460 swear jurer
Right-click to download recording  [kœ́dàràmà]  [daràmà; darà àmà]  darama; dara ama
1356.   435 talk; cf. speak parler
Right-click to download recording  [kœ́pà'ò]  [pa ʔò]  pa 'o  cf. 1353
1357.   (433) tell someone dire à
Right-click to download recording  [kœ́pà fœ̄]  [pa fə̄]  pa fœ
1358.   457 thank remercier
Right-click to download recording  [kœ́gì ɔ́tsɔ́ œ̀rœ̀]  [ɡi ɔ́tʃɔ́ ə̀rə̀]  gi ɔtshɔ œrœ
1359.   951 wail; ululate (at funeral) uluer (pousser des you-you)
Right-click to download recording  [kœ́'ò dzó]  [ʔo dʒó; óʔó]  'o djo; o'o  cf. 1315
1360.   882 whistle (v) siffler
Right-click to download recording  [kœ́'ùrù ɨ̀dɨ̀]  [ʔurù ɨ̄dɨ̄]  'uru ɨdɨ
1361.   129 dream (n) rêve
Right-click to download recording  [ūlū]  [ūlū]  ulu
1362.   (312) eagerness; zeal zèle
Right-click to download recording  [kə́zà tœ́ ndœ́]  [za tə́ ndə́]  za tœ ndœ
1363.   276 fear (n) peur
Right-click to download recording  [àwà]  [àwà]  awa  cf. 277; 1164; 1380; 1394; 1419; 1444; 1821
1364.   (301) generosity bonté
Right-click to download recording  [átsɔ́ lɔ̀sù]  [ɔ́tʃɔ́ lɔ̀sù]  ɔtshɔ lɔsu
1365.   (267) giddiness vertige
Right-click to download recording  [gbābù]  [ɡbābù]  gbabu
1366.   254 hope (n) espoir
Right-click to download recording  [gbètsélœ́]  [ɡbètʃə́lə́]  gbetshœlœ  cf. 1306; 1391
1367.   (307) jealousy jalousie
Right-click to download recording  [úkú]  [úkú]  uku
1368.   256 knowledge science
Right-click to download recording  [kœ́wùsœ̂rœ̀]  [kə́wùsə́rə̀]  kœwusœrœ
1369.   269 laughter rire
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀ ɔ́mɔ́]  [mɔ ɔ́mɔ́]  mɔ ɔmɔ  speaker provided verbal form. cf. 141; 1427
1370.   (284) love (n) amour
Right-click to download recording  [àyó]  [àjó]  ayo  cf. 1200
1371.   (204) madness folie
Right-click to download recording  [ɨ́yí]  [íjí]  iyi  cf. 1388
1372.   432 meaning sens
Right-click to download recording  [ádá ò'ò]  [ádá òʔò]  ada o'o  one token.
Right-click to download recording  [ndœ́bùdú ò'ò]  [ndə́bùdú òʔò]  ndœbudu o'o  one token.
1373.   275 pity (n) pitié
Right-click to download recording  [òyò]  [òjò]  oyo  cf. 1127
1374.   274 shame honte
Right-click to download recording  [tsūlà]  [tʃūlà]  tshula  cf. 1382
1375.   273 sorrow (n) malheur
Right-click to download recording  [òyò]  [òjò]  oyo  cf. 1127
1376.   260 stupidity stupidité
Right-click to download recording  [ɨ̀ndɨ̀]  [ɨ̀ndɨ̀]  ɨndɨ  cf. 1395
1377.   325 trouble (n) ennuie
Right-click to download recording  [kòndāngà]  [kòndāŋɡà]  kondanga
1378.   1579 truth vérité
Right-click to download recording  [òkpòrò ò'ò]  [òkpòrò ʔò]  okporo 'o
1379.   257 wisdom sagesse
Right-click to download recording  [kœ́wùsœ́ ò'ò]  [kúwùsə́ʔò]  kuwusœ'o  cf. 1398
1380.   (276) (be) afraid avoir peur
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ àwà]  [sə də̀ àwà]  sœ dœ awa  cf. 1363
1381.   279 (be) angry être fâcher
Right-click to download recording  [kœ́sò ókó]  [so ókó]  so oko  cf. 1612
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ókó]  [sə də̀ ókó]  sœ dœ oko
1382.   (274) (be) ashamed avoir honte
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ tsūlà]  [sə də̀ tʃūlà]  sœ dœ tshula  cf. 1374
1383.   (278) (be) astonished être étonné
Right-click to download recording  [kœ́'ì gbɔ́ndʒùrù]  [ʔi ɡbɔ́ndʒùrù]  'i gbɔndjuru  cf. 1396
1384.   309 (be) courageous être courageux
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ gbɔ̀gbɔ́]  [sə də̀ ɡbɔ̀ɡbɔ́]  sœ dœ gbɔgbɔ  cf. 1623
1385.   (271) (be) depressed (emotional state) être depressif
Right-click to download recording  [kœ́'ì ɨ̄vɨ̄rɨ̄ gárá]  [ʔi ɨ̄vɨ̄rɨ̄ ɡárá]  'i ɨvɨrɨ gara
1386.   267 happy; (be) joyful joyeux
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ yāngā]  [sə də̀ jāŋɡā]  sœ dœ yanga  cf. 262
1387.   259 (be) intelligent être intelligent
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ kœ́wùs œ́ œ̀rè]  [sə də̀ kúwùsə́rə̀]  sœ dœ kuwusœrœ
1388.   (204) (be) mad fou
Right-click to download recording  [ɨ́yí]  [íjí]  iyi  cf. 1371
1389.   (267) (be) pleased être content
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ yāngā]  [sə də̀ jāŋɡā]  sœ dœ yanga  cf. 262
1390.   281 (be) proud être fier
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ mòdó]  [sə də̀ mòdó]  sœ dœ modo
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ yāngā]  —  — one token
1391.   316 restless; (be) unsettled inquiet
Right-click to download recording  [gbètsœ́lœ́]  [sə də̀ ɡbètʃə́lə́]  sœ dœ gbetshœlœ  cf. 1366
1392.   271 (be) sad triste
Right-click to download recording  [òyò]  [òjò]  oyo  no recording; cf. 1127
1393.   308 (be) shy être timide
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kpàzɨ̀tɨ̀]  [sə kpàzɨ̀tɨ̀]  sœ kpazɨtɨ
1394.   278 (be) startled être èffrayé
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ d'àwà]  [sə də̀ àwà]  sœ dœ awa  French should be ‘être surpris’. cf. 1363
1395.   260 (be) stupid stupide
Right-click to download recording  [ɨ̀ndɨ̀]  [ɨ̀ndɨ̀]  ɨndɨ  cf. 1376
1396.   278 (be) surprised s’étonner
Right-click to download recording  [kœ́'ì gbɔ́ndzùrù]  [ʔi ɡbɔ́ndʒùrù]  'i gbɔndjuru  cf. 1383
1397.   305 (be) wicked méchant
Right-click to download recording  [àyī ókó]  [àjī ókó]  ayi oko  speaker gave word for ‘wicked person’. cf. 1612
1398.   258 (be) wise sage
Right-click to download recording  [àyī kœ́wùsœ́ ò'ò]  [àjī kúwùsə́ʔò]  ayi kuwusœ'o  speaker gave word for ‘wise person’. cf. 1379
1399.   1581 (be) wrong avoir tort
Right-click to download recording  [kœ́tè dœ̀ ò'ò]  [te də̀ òʔò]  te dœ o'o
1400.   1627 add ajouter
Right-click to download recording  [kœ́kò gápá]  [ko ɡápá]  ko gapa
1401.   428 admire admirer
Right-click to download recording  [kœ́gàmbà]  [ɡambà]  gamba  cf. 1243; 1622
1402.   471 admit (to a wrong) admettre
Right-click to download recording  [kœ́yì ndœ́]  [ji ndə́]  yi ndœ  French should be ‘avouer’. cf. 1451
1403.   506 annoy; disturb embêter
Right-click to download recording  [kœ́ndàngà]  [ndaŋɡà]  ndanga
1404.   1632 arrange arranger
Right-click to download recording  [kœ́gùmà œ̀rœ̀]  [ɡumà ə̀rə̀]  guma œrœ
1405.   429 befit; suit convenir à
Right-click to download recording  [kœ́lì dœ̀]  [li də̀]  li dœ
1406.   253 believe croire
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀]  [ɡbe də̀]  gbe dœ  cf. 1446
1407.   280 calm (oneself) se calmer
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kòkò]  [sə kòkò]  sœ koko  cf. 1674
1408.   (267) (become) cheerful devenir de bonne humeur
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀ tsátsū]  [mɔ tʃátʃū]  mɔ tshatshu
1409.   289 choose choisir
Right-click to download recording  [kœ́pàrà tsœ́lœ́]  [parà tʃə́lə́]  para tshœlœ  one token
Right-click to download recording  [kœ́pàrà tságúrú]  [parà tʃáɡúrú]  para tshaguru  one token
1410.   278 come on suddenly; take in the act surprendre
Right-click to download recording  [kœ́zà ɨ̄vrɨ̄]  [za ɨ̄vɨ̄rɨ̄]  za ɨvɨrɨ
1411.   1631 count (v) compter
Right-click to download recording  [kœ́dɨ̀]  [dɨ]  dɨ
1412.   288 decide décider de
Right-click to download recording  [kœ́kà gàpá]  [ka ɡàpá]  ka gapa
1413.   286 despise mépriser
Right-click to download recording  [kœ́gù œ́sœ́]  [ɡu ə́sə́]  gu œsœ
1414.   129 dream (v) rêver
Right-click to download recording  [kœ́lù ūlū]  [lu ūlū]  lu ulu
1415.   — err; make a mistake faire une faute
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ œ́kpé œ̀rœ̀]  [mbərə̀ ékpé ə̀rə̀]  mbœrœ ekpe œrœ  one token
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ œ́kpé upu]  [mbərə̀ ékpé ɨ̄pɨ̄]  mbœrœ ekpe ɨpɨ  one token
1416.   (306) (become) fierce devenir violent
Right-click to download recording  [kœ́tè dœ̀ ókó]  [te də̀ ókó]  te dœ oko  cf. 1612
1417.   1475 find trouver
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 1236
1418.   266 forget oublier
Right-click to download recording  [kœ́dʒèrœ̀ ndœ́]  [dʒerə̀; dʒerə̀ ndə́]  djerœ; djerœ ndœ
1419.   277 frighten effrayer
Right-click to download recording  [kœ́zà àwà fœ̄]  [za àwà; za àwà fə̄]  za awa; za awa fœ  cf. 1363
1420.   285 hate (v) haïr
Right-click to download recording  [kœ́yì àngbà]  [ji àŋɡbà]  yi angba  cf. 1207
1421.   290 hesitate hésiter
Right-click to download recording  [kœ́yàndá]  [ja ndá]  ya nda  Speaker corrected tones.
1422.   1472 hide (intr.) se cacher
Right-click to download recording  [kœ́yìwà tə́nə̀]  [jiwà tə́nə̀]  yiwa tœnœ
1423.   1472 hide (tr.) cacher
Right-click to download recording  [kœ́zà yìwà tœ́nœ̀]  [za jìwà tə́nə̀]  za yiwa tœnœ
1424.   427 imitate s’imiter
Right-click to download recording  [kœ́bɨ̀lɨ̀ ndœ́mà tœ́zœ̀]  [bɨlɨ̀ ndə́mà tə́ zə̀]  bɨlɨ ndœma tœ zœ
1425.   (255) know how to savoir faire
Right-click to download recording  [kœ́wùsœ́ kœ́mbrœ̀]  [wu sə́ kə́mbə̀rə̀]  wu sœ kœmbœrœ
1426.   255 know (something or someone) connaître
Right-click to download recording  [kœ́wùsœ́ œ̀rœ̀]  [wu sə́]  wu sœ
1427.   269 laugh (v) rire
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀ ɔ́mɔ́]  [mɔ ɔ́mɔ́]  mɔ ɔmɔ  cf. 141; 1369; 1443
1428.   262 learn apprendre
Right-click to download recording  [kə́ yàmbà ə̀rə̀]  [jambà]  yamba  cf. 1447
1429.   133 look at regarder
Right-click to download recording  [kœ́tòndœ́]  [to ndə́]  to ndœ
Right-click to download recording  [kœ́'òrò óshó]  [ʔorò óʃó]  'oro osho
1430.   1474 look for chercher
Right-click to download recording  [kœ́pàrà]  [parà]  para
1431.   133 look around regarder autour
Right-click to download recording  [kœ́tòndœ́ tsándɨ̀rɨ̀]  [to ndə́ tʃándɨ̀rɨ̀]  to ndœ tshandɨrɨ
Right-click to download recording  [kə́ òrò óʃó dzìndɨ̀rɨ̀]  [ʔorò óʃó dʒìndɨ̀rɨ̀]  'oro osho djindɨrɨ
1432.   — measure (v) mesurer
Right-click to download recording  [kœ́lìngbì]  [liŋɡbì]  lingbi
1433.   807 need (v) avoir besoin
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀]  [ɡbe də̀]  gbe dœ  cf. 1446
1434.   132 notice (v) remarquer
Right-click to download recording  [kœ́ wù œ̀rœ̀]  [wu ə̀rə̀]  wu œrœ
1435.   — pay attention; take care faire attention
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ àlà]  [ɡbɔ àlà]  gbɔ ala  Mispronunciation on first token.
1436.   (295) plan (v) planifier
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀ kœ́mbrœ̀]  [ɡbe də̀ kə́mbə̀rə̀]  gbe dœ kœmbœrœ  cf. 1446
1437.   299 pretend feindre
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ ɓàtà]  [mbərə̀ ɓàtà]  mbœrœ 'bata
1438.   (1391) put side by side metre côte-à-côte
Right-click to download recording  [kœ́kò tɔ̀ gándɨ̀rɨ̀]  [ko tɔ̀ ɡándɨ̀rɨ̀]  ko tɔ gandɨrɨ
1439.   — read lire
Right-click to download recording  [kœ́dɨ̀ mbētī]  [dɨ mbētī]  dɨ mbeti
1440.   268 rejoice se réjouir
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ yāngā]  [sə də̀ jāŋɡā]  sœ dœ yanga  cf. 262
1441.   265 remember se souvenir
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀]  [ɡbe də̀]  gbe dœ  cf. 1446
1442.   505 satisfy satisfaire
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ lìndœ́nœ̀]  [mbərə̀ lìndə́nə̀]  mbœrœ lindœnœ
1443.   270 smile (v) sourire
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀ ɔ́mɔ́ mbà]  [mɔ ɔ́mɔ́ mbà]  mɔ ɔmɔ mba  cf. 141; 1427
1444.   278 startle effrayer
Right-click to download recording  [kœ́zà àwà]  [za àwá; za àwà fə̄]  za awa; za awa fœ  cf. 1363
1445.   321 suffer éprouver
Right-click to download recording  [kœ́kɨ̀ tœ́ œ́sœ́]  [kɨ tə́ ə́sə́]  kɨ tœ œsœ
1446.   252 think penser
Right-click to download recording  [kœ́gbè dœ̀]  [ɡbe də̀]  gbe dœ  cf. 1253; 1406; 1433; 1436; 1441; 1957
1447.   296 try essayer
Right-click to download recording  [kœ́yàmbà]  [jambà]  yamba  cf. 1428
1448.   1366 wait attendre
Right-click to download recording  [kœ́kàtè]  [katə̀; katè]  katœ; kate
1449.   287 want; desire (v) désirer
Right-click to download recording  [kœ́yìndœ́]  [ji ndə́]  yi ndœ  cf. 1451
Right-click to download recording  [kœ́gbè tœ́]  [ɡbe tə́]  gbe tœ
1450.   133 watch veiller
Right-click to download recording  [kœ́kò àlà tœ́]  [ko àlà tə́]  ko ala tœ
1451.   (287) wish; want (v) vouloir
Right-click to download recording  [kœ́yìndœ́]  [ji ndə́]  yi ndœ  cf. 1212; 1320; 1402; 1449
1452.   — write écrire
Right-click to download recording  [kœ́sù mbētī]  [su mbētī]  su mbeti
1453aa.   1648 I am je suis
Right-click to download recording  —  [ə̄mə̄ kə̀də́]  œmœ kœdœ one token
1453ab.   1649 you (sg.) are tu es
Right-click to download recording  —  [ə̀ɓə̀ kə̀də́]  œ'bœ kœdœ one token
1453ac.   1650 he/she is il/elle est
Right-click to download recording  —  [èʃè kə̀də́]  eshe kœdœ one token
1453ad.   — it is c’est
Right-click to download recording  —  [ə́tə́ nə̀ kə̀də́]  œtœ nœ kœdœ one token
1453ae.   1651 we (incl.) are nous (incl.) sommes
Right-click to download recording  —  [àzə́ kə̀də́]  azœ kœdœ one token
1453af.   — we (excl.) are nous (excl.) sommes
Right-click to download recording  —  [āʔā kə̀də́]  a'a kœdœ one token
1453ag.   1652 you (pl.) are vous êtes
Right-click to download recording  —  [ēʔē kə̀də́]  e'e kœdœ one token
1453ah.   1653 they are ils/elles sont
Right-click to download recording  —  [èndʒē kə̀də́]  endje kœdœ one token
1453ai.   — they (inan.) are ce sont
Right-click to download recording  —  [ə́tə́ nə̀ kə̀də́]  œtœ nœ kœdœ one token
1453ba.   1648 I am je suis
Right-click to download recording  —  [mə̄ sə́ zə̀]  mœ sœ zœ one token
1453bb.   1649 you (sg.) are tu es
Right-click to download recording  —  [ɓə̀ sə́ zə̀]  'bœ sœ zœ one token
1453bc.   1650 he/she is il/elle est
Right-click to download recording  —  [ʃè sə́ zə̀]  she sœ zœ one token
1453bd.   — it is c’est
Right-click to download recording  —  [ə́ sə́ zə̀]  œ sœ zœ one token
1453be.   1651 we (incl.) are nous (incl.) sommes
Right-click to download recording  —  [ʔà sə́ zə̀]  'a sœ zœ one token
1453bf.   — we (excl.) are nous (excl.) sommes
Right-click to download recording  —  [ʔā sə́ zə̀]  'a sœ zœ one token
1453bg.   1652 you (pl.) are vous êtes
Right-click to download recording  —  [ʔē sə́ zə̀]  'e sœ zœ one token
1453bh.   1653 they are ils/elles sont
Right-click to download recording  —  [èndʒē sə́ zə̀]  endje sœ zœ one token
1453bi.   — they (inan.) are ce sont
Right-click to download recording  —  [ə́ sə́ zə̀]  œ sœ zœ one token
1453ca.   1648 Gyaregbɔ sees me Gyaregbɔ me voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú mə̄]  Gyarœgbɔ wu mœ one token
1453cb.   1649 Gyaregbɔ sees you (sg.) Gyaregbɔ te voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú ɓə̀]  Gyarœgbɔ wu 'bœ one token
1453cc.   1650 Gyaregbɔ sees him/her Gyaregbɔ le/la voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú ʃè]  Gyarœgbɔ wu she one token
1453cd.   1651 Gyaregbɔ sees us (incl.) Gyaregbɔ nous (incl.) voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú àzə́]  Gyarœgbɔ wu azœ one token
1453ce.   — Gyaregbɔ sees us (excl.) Gyaregbɔ nous (excl.) voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú ʔā]  Gyarœgbɔ wu 'a one token
1453cf.   1652 Gyaregbɔ sees you (pl.) Gyaregbɔ vous voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú ʔē]  Gyarœgbɔ wu 'e one token
1453cg.   1653 Gyaregbɔ sees them Gyaregbɔ les voit
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ wú èndʒē]  Gyarœgbɔ wu endje one token
1453da.   1648 Gyaregbɔ likes me Gyaregbɔ m’aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ mə̄]  Gyarœgbɔ yi ndœ mœ one token
1453db.   1649 Gyaregbɔ likes you (sg.) Gyaregbɔ t’aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ zə̀]  Gyarœgbɔ yi ndœ zœ one token
1453dc.   1650 Gyaregbɔ likes him/her Gyaregbɔ l’aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ jē]  Gyarœgbɔ yi ndœ ye one token
1453dd.   — Gyaregbɔ likes it Gyaregbɔ l’aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ nə̀]  Gyarœgbɔ yi ndœ nœ one token
1453de.   1651 Gyaregbɔ likes us (incl.) Gyaregbɔ nous (incl.) aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ àzə́]  Gyarœgbɔ yi ndœ azœ one token
1453df.   — Gyaregbɔ likes us (excl.) Gyaregbɔ nous (excl.) aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ ʔā]  Gyarœgbɔ yi ndœ 'a one token
1453dg.   1652 Gyaregbɔ likes you (pl.) Gyaregbɔ vous aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ ʔē]  Gyarœgbɔ yi ndœ 'e one token
1453dh.   1653 Gyaregbɔ likes them Gyaregbɔ les aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ èndʒē]  Gyarœgbɔ yi ndœ endje one token
1453di.   — Gyaregbɔ likes them (inan.) Gyaregbɔ les (inan.) aime
Right-click to download recording  —  [Ge̯àrə́gbɔ̀ jí ndə́ nə̀]  Gyarœgbɔ yi ndœ nœ one token
1453ea.   1648 my house ma maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ mə̄]  anda nœ mœ one token
1453eb.   1649 your (sg.) house ta maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ zə̀]  anda nœ zœ one token
1453ec.   1650 his/her house sa maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ jē]  anda nœ ye one token
1453ed.   1651 our (incl.) house notre (incl.) maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ àzə́]  anda nœ azœ one token
1453ee.   — our (excl.) house notre (excl.) maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ ʔā]  anda nœ 'a one token
1453ef.   1652 your (pl.) house votre maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ ʔē]  anda nœ 'e one token
1453eg.   1653 their house leur maison
Right-click to download recording  —  [àndà nə́ èndʒē]  anda nœ endje one token
1453fa.   1648 my father mon père
Right-click to download recording  —  [àbá mə̄]  aba mœ one token
1453fb.   1649 your (sg.) father ton père
Right-click to download recording  —  [àbá zə̀]  aba zœ one token
1453fc.   1650 his/her father son père
Right-click to download recording  —  [àbá nə̀]  aba nœ one token
1453fd.   1651 our (incl.) father notre (incl.) père
Right-click to download recording  —  [àbá àzə́]  aba azœ one token
1453fe.   — our (excl.) father notre (excl.) père
Right-click to download recording  —  [àbá ʔā]  aba 'a one token
1453ff.   1652 your (pl.) father votre père
Right-click to download recording  —  [àbá ʔē]  aba 'e one token
1453fg.   1653 their father leur père
Right-click to download recording  —  [àbá èndʒē]  aba endje one token
1453ga.   1648 my hand ma main
Right-click to download recording  —  [kānə́ mə̄]  kanœ mœ one token
1453gb.   1649 your (sg.) hand ta main
Right-click to download recording  —  [kānə́ zə̀]  kanœ zœ one token
1453gc.   1650 his/her hand sa main
Right-click to download recording  —  [kānə́ jē]  kanœ ye one token
1453gd.   1651 our (incl.) hand notre (incl.) main
Right-click to download recording  —  [kānə́ àzə́]  kanœ azœ one token
1453ge.   — our (excl.) hand notre (excl.) main
Right-click to download recording  —  [kānə́ ʔā]  kanœ 'a one token
1453gf.   1652 your (pl.) hand votre main
Right-click to download recording  —  [kānə́ ʔē]  kanœ 'e one token
1453gg.   1653 their hand leur main
Right-click to download recording  —  [kānə́ èndʒē]  kanœ endje one token
1475.   1668 above au-dessus
Right-click to download recording  [dʒàgàpá]  [dʒàɡàpá]  djagapa
1476.   (1678) at à
Right-click to download recording  [fœ̄]  —  —  Speaker was uncertain of this translation.
1477.   1354 before avant
Right-click to download recording  [ūtʃū]  [ūtʃū]  utshu
Right-click to download recording  [tʃáʃū]  [tʃátʃū]  tshatshu
1478.   1671 behind derrière
Right-click to download recording  [tsángbá]  [tʃáŋɡbá]  tshangba
Right-click to download recording  [tʃángbìtī]  —  —  regarding a house
1479.   1675 between entre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1480.   1663 down en bas
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1481.   1673 in (inside) dans / dedans
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1482.   1657 near proche
Right-click to download recording  [ndō]  [ndō]  ndo
1483.   1387 on (top) sur / en haut de
Right-click to download recording  [ɓápá]  [ɓápá]  'bapa  ‘on’. one token.
Right-click to download recording  [dzàgàpā]  [dʒàɡàpá]  djagapa  ‘above’. one token.
1484.   1674 outside dehors
Right-click to download recording  [dʒàgáshú]  [dʒàɡáʃú]  djagashu
Right-click to download recording  ['báshú]  [báʃú; báúʃú]  bashu; baushu
1485.   1676 towards face vers
Right-click to download recording  [dʒàgá tsátsū]  [dʒàɡàtʃátʃū]  djagatshatshu
1486.   1669 under dessous
Right-click to download recording  [tsákūdú]  [tʃákùdú]  tshakudu
1487.   1662 up; above en haut
Right-click to download recording  [dʒà gálàfó]  [dʒàɡálàfó]  djagalafo
Right-click to download recording  [dʒà 'bálàfó]  —  —
1488.   1359 again encore
Right-click to download recording  [kpá]  [kpá-]  kpa-
Right-click to download recording  [kwàtœ̂ndze]  —  —
Right-click to download recording  [kwàngbánœ̀]  —  —
1489.   1638 all tout
Right-click to download recording  [kɔ́]  [kɔ́]  kɔ  one token
Right-click to download recording  [kɔ́kɔ́]  [kɔ́kɔ́]  kɔkɔ  one token
1490.   1691 and et
Right-click to download recording  [œ́dœ̄]  [ə́də̄]  œdœ  also ɡàndə́.
Right-click to download recording  [dœ̀]  [də̀]  dœ
1490b.   — if si
Right-click to download recording  [œ́dœ̀]  [ə́də̀]  œdœ  Speaker added this word. cf. 1497
1491.   1693 because parce que
Right-click to download recording  [mbœ̀rœ̀]  [mbə̀rə̀]  mbœrœ
1492.   1643 everybody tout le monde
Right-click to download recording  [āzū kɔ́]  [àzū kɔ́]  azu kɔ
1493.   1644 everything toutes choses
Right-click to download recording  [œ̀rœ̀ kɔ́kɔ́]  [ə̀rə̀ kɔ́-kɔ́]  œrœ kɔ-kɔ
1494.   1645 everywhere partout
Right-click to download recording  [œ́shó kɔ́]  [óʃó kɔ́]  osho kɔ
1495.   1690 how many? combien?
Right-click to download recording  [kòtô?]  [kòtóò]  kotoo
1496.   1689 how? comment?
Right-click to download recording  [kòtô?]  [kòtóò]  kotoo  no recording
1497.   1692 if si
Right-click to download recording  [œ́dœ̀]  [ə́də̀]  œdœ  cf. 1490
1498.   — interr. particle particule interrogative
Right-click to download recording  [à]  —  —
1499.   — neuter neutre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1500.   1700 no non
Right-click to download recording  [nœ̄nē]  [nēnē; nə̄nē; nē]  nene; nœne; ne
Right-click to download recording  ['ḿ'm̀]  [ʔḿʔm̀]  'm'm
1501.   1646 nobody personne
Right-click to download recording  [ūzū nə̄ne]  [ūzū nēnē]  uzu nene
1502.   1647 nothing rien
Right-click to download recording  [nœ̄nē]  —  —
Right-click to download recording  [gbámbànœ̀]  [ɡbáāmbā nə̀]  gbaamba nœ
1503.   1700 no; not no; ne…pas
Right-click to download recording  [nœ̄nē]  [nēnē; nə̄nē; nē]  nene; nœne; ne  no recording; also ʔḿʔm̀
1504.   (1682) other autre
Right-click to download recording  [ángá]  [áŋɡá]  anga
1505.   1694 perhaps peut-être
Right-click to download recording  [œ́dœ̀ œ́tē]  [ə́də̀ ə́tē]  œdœ œte
1506.   1695 really vraiment
Right-click to download recording  [dʒápū]  [dʒápū; ádʒá ɨ̄pɨ̄]  djapu; adja ɨpɨ  one token
Right-click to download recording  [wáāyé]  —  —  one token
1507.   1681 some quelque
Right-click to download recording  [ángá nœ̀]  [áŋɡá nə̀]  anga nœ
Right-click to download recording  [dʒèlœ́nœ̀]  [dʒèlə́nə̀]  djelœnœ
1508.   1680 that celui-là
Right-click to download recording  [shè neke ɓá'é]  —  —  cf. ə̀nēkē; also tʃə̀nēkē ɓáʔé
Right-click to download recording  [átsè sə́kē ɓá'é]  —  —  one token
1509.   — thus ainsi
Right-click to download recording  [àtà]  [àtà]  ata  one token
1510.   1696 well (adv) bien
Right-click to download recording  [átsɔ́nœ̀]  —  —
Right-click to download recording  [dœ̀ átsɔ́nə̀]  [də̀ ɔ́tʃɔ́ nə̀]  dœ ɔtshɔ nœ
1511.   1684 what? quoi?
Right-click to download recording  [gàɗè]  [ɡàɗè]  ga'de
1512.   1687 when? quand?
Right-click to download recording  [ōlō gàɗè?]  [ōlō ɡàɗè]  olo ga'de
1513.   1686 where? où?
Right-click to download recording  [ɓátà]  [ɓátà; bátà]  'bata; bata
Right-click to download recording  [kpə́tà]  —  —
1514.   1685 which? lequel?
Right-click to download recording  [œ̀nœ̄tà]  [ə̀nə̄tà]  œnœta
1515.   1683 who? qui?
Right-click to download recording  [œ̀ɗè]  [èɗè]  e'de
1516.   1688 why? pourquoi?
Right-click to download recording  [mbrœ̀ gàɗè]  [mbə̀rə̀ ɡàɗè]  mbœrœ ga'de
Right-click to download recording  [ndə́ gàdè]  [ndə́ ɡàɗè]  ndœ ga'de
1517.   1678 with avec
Right-click to download recording  [dœ̀]  [də̀; də̄; tə̀]  dœ; tœ
1518.   1699 yes oui
Right-click to download recording  [m̀m̀]  [m̀m̀]  mm
1519.   1623 first prémier
Right-click to download recording  [ūtshū nœ̀]  [ūtʃū nə̀]  utshu nœ
Right-click to download recording  [àlínə̀]  [àlí]  ali
1520.   — large number grand nombre
Right-click to download recording  [ndʒòró]  [ndʒòró; àndʒòró]  ndjoro; andjoro
1521.   — number nombre / numéro
Right-click to download recording  [kə́dɨ̀ ə̀rə̀]  [kə́dɨ̀ ə̀rə̀]  kœdɨ œrœ
1522.   1641 (0005) half moitié
Right-click to download recording  [kpékpèkà]  —  —
Right-click to download recording  [kpúgúrə́ nə̀]  [kpúɡúrú]  kpuguru
1523.   1590 (00l) one un
Right-click to download recording  [bàlē]  [bàlē]  bale
1524.   1591 (002) two deux
Right-click to download recording  [bīshà]  [bīʃà]  bisha
1525.   1592 (003) three trois
Right-click to download recording  [vōtɔ̀]  [vōtɔ̀]  votɔ
1526.   1593 (004) four quatre
Right-click to download recording  [vànā]  [vànā]  vana
1527.   1594 (005) five cinq
Right-click to download recording  [mīndû]  [mīndúù]  minduu
1528.   1595 (006) six six
Right-click to download recording  [mīndû dœ̀ àmànœ̀ bàlē]  [mīndúù dàmà nə̀ bàlē]  minduu dama nœ bale
Right-click to download recording  [gàzàrà bàlē]  —  —  one token
1529.   1596 (007) seven sept
Right-click to download recording  [mindû dœ̀ àmànœ̀ bīshà]  [mīndúù dàmà nə̀ bīʃà]  minduu dama nœ bisha
Right-click to download recording  [gazàrà bàle dœ̀ bàle]  —  —  one token
1530.   1597 (008) eight huit
Right-click to download recording  [mīndû dœ̀ àmànœ̀ vōtɔ̀]  [mīndúù dàmà nə̀ vōtɔ̀]  minduu dama nœ votɔ  one token
1531.   1598 (009) nine neuf
Right-click to download recording  [mīndû dœ̀ àmànœ̀ vànā]  [mīndúù dàmà nə̀ vànā]  minduu dama nœ vana  one token
1532.   1599 (010) ten dix
Right-click to download recording  [ndʒòkpā]  [ndʒòkpā]  ndjokpa  one token
1533.   1600 (011) eleven onze
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ bàle]  —  —  one token. speaker produced [ndʒòkpā dàmà nə̀ bàlē]
1534.   1601 (012) twelve douze
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ bīshà]  —  —  one token
1535.   1602 (013) thirteen treize
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ vɔ̄tɔ̀]  —  —  one token
1536.   1603 (014) fourteen quatorze
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ vànā]  —  —  one token
1537.   1604 (015) fifteen quinze
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ mīndû]  —  —  one token
1538.   1605 (016) sixteen seize
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ mindû àmànœ̀ bàlē]  —  —  one token
1539.   1606 (017) seventeen dix-sept
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ mindû àmànœ̀ bīshà]  —  —  one token
1540.   1607 (018) eighteen dix-huit
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ mindû àmànœ̀ vɔ̄tɔ̀]  —  —  one token
1541.   1608 (019) nineteen dix-neuf
Right-click to download recording  [ndʒòkpā dœ̀ mindû àmànœ̀ vàna]  —  —  one token
1542.   1609 (020) twenty vingt
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē]  [kpə́tə́ ūzū bàlē]  kpœtœ uzu bale  alt.: zāzū bīʃà
1543.   1610 (021) twenty-one vingt et un
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ bàlē]  —  —
1544.   1611 (022) twenty-two vingt-deux
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ bīshà]  —  —
1545.   — (023) twenty-three vingt-trois
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ votɔ̀]  —  —
1546.   — (024) twenty-four vingt-quatre
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ vàna]  —  —
1547.   — (025) twenty-five vingt-cinq
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ mīndû]  —  —
1547b.   — (026) twenty-six vingt-six
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ mīndû àmànə̀ bàlē]  —  —
1547c.   — (027) twenty-seven vingt-sept
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ ūzū bàlē dœ̀ mindû àmànə̀ bīshà]  —  —  speaker produced [kpə́tə́ ūzū də̀ mindúù àmànə̀ bīʃà]
1548.   1612 (030) thirty trente
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ uzū bàlē dœ̀ ndʒòkpā]  [kpə́tə́ uzū bàlē də̀ ndʒòkpā]  kpœtœ uzu bale dœ ndjokpa  one token
1549.   1613 (040) forty quarante
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū bīshà]  [kpə́tə́ àzū bīʃà]  kpœtœ azu bisha
1550.   1614 (050) fifty cinquante
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū bīshà dœ̀ ndʒòkpā]  [kpə́tə́ àzū bīʃà də̀ ndʒòkpá]  kpœtœ azu bisha dœ ndjokpa  one token
1551.   1615 (060) sixty soixante
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū vōtɔ̀]  [kpə́tə́ àzū vōtɔ̀]  kpœtœ azu votɔ
1552.   1616 (070) seventy soixante-dix
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū votɔ̀ dœ̀ ndʒòkpa]  [kpə́tə́ àzū vōtɔ̀ də̀ ndʒòkpá]  kpœtœ azu votɔ dœ ndjokpa
1553.   1617 (080) eighty quatre-vingt
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū vàna]  [kpə́tə́ àzū vànā]  kpœtœ azu vana
1554.   1618 (090) ninety quatre-vingt-dix
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū vànā dœ̀ ndʒòkpā]  [kpə́tə́ àzū vànā də̀ ndʒòkpá]  kpœtœ azu vana dœ ndjokpa
1555.   1619 (100) hundred cent
Right-click to download recording  [kpœ́tœ́ àzū mīndû]  [kpə́tə́ àzū mīndúù]  kpœtœ azu minduu  speaker produced [kpə́tə́ àzū də̀ mīndúù] the second time.
Right-click to download recording  [yèròwá]  [jèròwá]  yerowa  one token
1556.   1620 (200) two hundred deux cents
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1557.   — (400) four hundred quatre cents
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1558.   1622 (1000) thousand mille
Right-click to download recording  [kūtù]  —  —  loan from Lingala ‘nkoto’
Right-click to download recording  [ngbàngbò]  [ŋɡbàŋɡbò]  ngbangbo  loan from Banda?
1558b.   — (39) thirty-nine trente-neuf
Right-click to download recording  —  —  —  speaker produced [kpə́tə́ uzū bàlē də̀ ndʒòkpā də̀ mīndúù dàmà nə̀ vànā]
1559.   1554 colour couleur
Right-click to download recording  [ɔ́kɔ́; ákɔ́]  [ɔ́kɔ́]  ɔkɔ  cf. 14
1560.   1555 whiteness blancheur
Right-click to download recording  [túkpá]  [túkpá]  tukpa
1561.   1556 (be) black noir
Right-click to download recording  [kpòròkòtɔ̀]  [kpòròkòtò]  kporokoto
Right-click to download recording  [ūbū]  [ūbū]  ubu
1562.   1558 (be) blue bleu
Right-click to download recording  [ákɔ́ tʃálàfó]  [ɔ́kɔ́ tʃálàfó]  ɔkɔ tshalafo
1563.   1560 (be) brown brun
Right-click to download recording  [œ́yérœ́]  [èjérə́]  eyerœ
1564.   330 colour of white man’s skin; pink couleur du peau des blancs
Right-click to download recording  [ákɔ́ àmbùndʒú]  [ɔ́kɔ́ àmbùndʒú]  ɔkɔ ambundju
Right-click to download recording  [ímbí ɔ́kɔ́]  [ímbí ɔ́kɔ́]  imbi ɔkɔ
1565.   1562 (be) dark noir
Right-click to download recording  [ūbū]  [ūbū]  ubu
1566.   1559 (be) green vert
Right-click to download recording  [úngú kākó gàràngà]  [úŋɡú kākó ɡàràŋɡà]  ungu kako garanga
Right-click to download recording  [tsángbángélé]  [tʃáŋɡbáŋɡélé]  tshangbangele
1567.   (1554) (be) multicoloured multicolore (être)
Right-click to download recording  [kœ́tà àmbàrà]  [ta àmbàrà]  ta ambara
Right-click to download recording  [kœ́tà ùvù]  [ta ùvù]  ta uvu
1568.   1557 (be) red rouge
Right-click to download recording  [ə́dórónə̀]  [ódóró]  odoro
1569.   1555 (be) white être blanc
Right-click to download recording  [kə́sə̀ tə̀ mbíwà]  [mbíwà]  mbiwa
1570.   1561 (be) yellow jaune
Right-click to download recording  [wòlā]  [wòlā]  wola
1571.   1556 (make) black noircir
Right-click to download recording  [kœ́bù œ̀rœ̀]  [bu]  bu
1572.   1562 (become) dark devenir obscur
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀ mbrù mbrù]  [mbərə̀ mbùrù-mbùrù]  mbœrœ mburu-mburu
1573.   1557 (make) red faire rouge
Right-click to download recording  [kə́ fà ódórónə̀]  [fa ódóró nə̀]  fa odoro nœ
1574.   1555 (make) white blanchir
Right-click to download recording  [kœ́tà ímbí œ̀rœ̀]  [ta ímbí ə̀rə̀]  ta imbi œrœ
Right-click to download recording  [kə́ kàrà tə́nə̀]  —  —
1575.   1507 bigness grandeur de taille
Right-click to download recording  [ə́gérə́]  [éɡérə́]  egerœ  cf. 1582
1576.   (1517) fatness embonpoint
Right-click to download recording  [gbādāvū]  [ɡbādāvū]  gbadavu
1577.   (1511) height taille
Right-click to download recording  [ə́gérə́]  [éɡérə́]  egerœ  cf. 1582
Right-click to download recording  [tʃákòrò]  [tʃákòrò]  tshakoro  cf. 1578
1578.   1514 length longueur
Right-click to download recording  [tʃákòrò]  —  —  cf. 1577
Right-click to download recording  [ngbàndò]  [ŋɡbàndò]  ngbando
Right-click to download recording  [ɨ̄ngɨ̄rɨ̄ nə̀]  [ɨ̄ŋɡɨ̄rɨ̄ nə̀]  ɨngɨrɨ nœ
1579.   1509 smallness petitesse
Right-click to download recording  [tʃágbòlò]  [tʃáɡbòlò]  tshagbolo
1580.   1535 weight poids
Right-click to download recording  [ə̄vūrū]  [ūvūrū]  uvuru
1581.   1519 wideness largeur
Right-click to download recording  [ōndō nə̀]  [ōndō nə̀]  ondo nœ
1582.   1507 big grand
Right-click to download recording  [égérə́]  [éɡérə́]  egerœ  one token. cf. 1575; 1577
Right-click to download recording  [ùndù]  [ùndù]  undu  ‘size’. one token.
1583.   (1519) (be) broad être large
Right-click to download recording  [kə́sə̀ kpàwù]  [sə kpàwù]  sœ kpawu
1584.   1517 (be) fat; (be) thick être epaisse
Right-click to download recording  [kə́mì]  [mi]  mi
1585.   1640 few peu
Right-click to download recording  [téāshó]  [téāʃó; táāʃó; téēʃó]  teasho; taasho; teesho  cf. 1599
1586.   1525 (be) flat être plat
Right-click to download recording  [kàlàkpà]  [kàlàkpà]  kalakpa  noun
1587.   (1529) globe shaped en forme d’une sphère
Right-click to download recording  [yɔ̄rɔ̄ngɔ̄]  [jɔ̄rɔ̄ŋɡɔ̄]  yɔrɔngɔ
1588.   1534 (be) heavy lourd
Right-click to download recording  [kœ́lɨ̂lɨ̀]  [lɨ]  lɨ
1589.   1534 heavy; serious; dull lourd
Right-click to download recording  [kɨ̄kɨ̀lɨ̀]  [kɨ̄kɨ̀lɨ̀]  kɨkɨlɨ
1590.   1511 (be) high haut
Right-click to download recording  [hàrá]  [hàrá]  hara  adv.
1591.   193 lean; grow thin maigrir
Right-click to download recording  [kœ́kùrù]  [kurù]  kuru
1592.   193 lean; meagre maigre
Right-click to download recording  [ūkūrū]  [ūkūrū]  ukuru
1593.   1536 (be) light (not heavy) léger
Right-click to download recording  [táhárá]  [táhárá]  tahara
1594.   (1509) (be) little peu
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ téāshó]  [sə téāʃó]  sœ teasho  cf. 1599
1595.   1513 (be) long langue
Right-click to download recording  [ɨ̄ngɨ̄rɨ̄]  [ɨ̄ŋɡɨ̄rɨ̄]  ɨngɨrɨ  no recording
1596.   1521 (be) narrow être étroit
Right-click to download recording  [pōdʒódʒō]  [pōdʒódʒō]  podjodjo
Right-click to download recording  [ngɔ̄hɔ́rɔ́]  [ŋɡɔ̄hɔ́rɔ́]  ngɔhɔrɔ
1597.   1529 (be) round ronde
Right-click to download recording  [tìndìbvɨ́rɨ́]  [tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́]  tindivwɨrɨ  alt: kìŋɡìⱱ̟ɨ́rɨ́
1598.   1515 (be) short court
Right-click to download recording  [œ̄ndō nœ̀]  [ōndō]  ondo
1599.   1509 (be) small petit
Right-click to download recording  [téāshó]  [téāʃó; táāʃó; téēʃó]  teasho; taasho; teesho  cf. 1585; 1594
1600.   1517 thick épais
Right-click to download recording  [ɨ́mɨ́; œ́mí]  [ɨ́mɨ́; īmī]  ɨmɨ; imi
1601.   193 thin (not fat) maigre
Right-click to download recording  [kūrūdʒá]  [kūrūdʒá]  kurudja
1602.   1518 thin (not thick) mince
Right-click to download recording  [ūngūrū]  [ūŋɡūrū]  unguru
1603.   1518 (be) thin être maigre
Right-click to download recording  [kūrūdʒá]  [kūrūdʒá]  kurudja  speaker produced [kə́sə̀ (tə̀) kūrūdʒá]
1604.   1519 (be) wide large
Right-click to download recording  [hàgà]  [hàɡà]  haga
1605.   (1517) (become) fat grossir
Right-click to download recording  [kœ́bè]  [be]  be
1606.   1514 lengthen élonger
Right-click to download recording  [kœ́gbòtɔ̀ tsœ́lœ́ œ́wú]  [ɡbotà tʃə́lə́ úwú]  gbota tshœlœ uwu
1607.   1529 (become) round devenir rond
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ tìndì'bvɨ́rɨ́]  [sə tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́]  sœ tindivwɨrɨ  one token
Right-click to download recording  [kœ́fa tìndì'bvɨ́rɨ́]  [fa tìndìⱱ̟ɨ́rɨ́]  fa tindivwɨrɨ  one token
1608.   1516 shorten raccourcir
Right-click to download recording  [kœ́wà átánœ̀]  [wa átá nə̀]  wa ata nœ  one token
Right-click to download recording  [kœ́dè átánœ̀]  [de átá nə̀]  de ata nœ  one token
1609.   1515 (become) short devenir court
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ œ̄ndōnœ̀]  [sə ōndō nə̀]  sœ ondo nœ  Speaker produced [kə́sə̀ ōndō]. one token.
Right-click to download recording  [kœfa œ̄ndōnœ̀]  [fa ōndō nə̀]  fa ondo nœ  one token
1610.   (1566) acidity acidité
Right-click to download recording  [œ́ngângà]  —  —
Right-click to download recording  [kœ́ngângà]  [kə́ŋɡáàŋɡà]  kœngaanga
1611.   1569 bad smell (of fish) mauvaise odeur (de poisson)
Right-click to download recording  [ékpé tsáfù]  [ékpé tʃáfù]  ekpe tshafu  cf. 119
1612.   (1577) badness méchanceté
Right-click to download recording  [ókó; œ́kó]  [ókó]  oko  cf. 1381; 1397; 1416
1613.   1567 bitterness amertume; acidité
Right-click to download recording  [œ̄shū; ūshū]  [ūʃū]  ushu
1614.   1395 bump (n) bosse
Right-click to download recording  [fùngà]  [fùŋɡà]  funga
Right-click to download recording  [undu; œndu]  [úndú]  undu
1615.   306 fierceness violence
Right-click to download recording  [gbɔ́kóté]  [ɡbɔ́kóté]  gbɔkote
Right-click to download recording  [á'bvárá]  [áⱱ̟árá]  avwara
1616.   (1552) heat (n) chaleur
Right-click to download recording  [kœ́wò œ́shó]  [kə́wò óʃó]  kœwo osho  cf. 745
1617.   1527 hollow(n) creux
Right-click to download recording  [ngɔ̀hɔ́rɔ́]  [ŋɡɔ̄hɔ́rɔ́]  ngɔhɔrɔ
1618.   1386 piece morceau
Right-click to download recording  [tsákàlá]  [tʃákàlá]  tshakala  one token. alt: ndɨ́ndɨ̄; kùtùrù
Right-click to download recording  [tsópóró]  —  —  one token
1619.   1250 rot (n) pourriture
Right-click to download recording  [œ̄fū œ̀rœ̀; ūfū œ̀rœ̀]  [ūfū]  ufu  speaker produced [ə̄fū]
1620.   1283 rust (n) rouille
Right-click to download recording  [ngbándʒì]  [ŋɡbándʒì]  ngbandji
1621.   1550 slipperiness nature glissante
Right-click to download recording  [zùrú œ̀rœ̀]  [zùrú ə̀rə̀]  zuru œrœ  alt: sàràkòpèjà ə̀rə̀ ~ sàràkòpe̯à ə̀rə̀; kpàsùrù; dàràmbèʃà
1622.   1575 spendour éclat; gloire
Right-click to download recording  [kœ́tò ɨ̄'ɨ̄rɨ̄]  [kə́tò ɨ̄ʔɨ̄rɨ̄]  kœto ɨ'ɨrɨ  alt: dɔŋɡɔ̀; ɡambà. cf. 1307; 1401
1623.   1572 strength force
Right-click to download recording  [gbɔ̀gbɔ́]  [ɡbɔ̀ɡbɔ́]  gbɔgbɔ  cf. 1384; 1624; 1694
1624.   1570 (be) able être capable
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ dœ̀ gbɔ̀gbɔ́]  [sə də̀ ɡbɔ̀ɡbɔ́]  sœ dœ gbɔgbɔ  cf. 1623
1625.   (1634) abound abonder
Right-click to download recording  [kœ́dòpánœ̀]  [do pánə̀]  do panœ
Right-click to download recording  [kœ́ròpánœ̀]  [ro pá nə̀]  ro pa nœ  one token
1626.   1634 (be) abundant être abondant
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dòpánœ̀]  [sə dòpá nə̀]  sœ dopa nœ  one token
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ ròpánœ̀]  [sə ròpá nə̀]  sœ ropa nœ  one token
1627.   — (be) accustomed s’habituer
Right-click to download recording  [kœ́lì lœ́ ɔ́kɔ́]  [li lə́ ɔ́kɔ́]  li lœ ɔkɔ
Right-click to download recording  [kœ́lì lœ́ ɨ̄ndʒī]  [li lə́ īndʒī]  li lœ indji  one token
1628.   419 (be) alone seule
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kéngbā]  [kéŋɡbā]  kengba  one token
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ tsébàlē]  [tʃébàlē]  tshebale  one token
1629.   416 altogether tous ensemble
Right-click to download recording  [pàrá kɔ́kɔ́]  [pārá kɔ́kɔ́]  para kɔkɔ
1630.   1577 (be) bad mauvais
Right-click to download recording  [œ́kpé]  [ékpé]  ekpe
1631.   746 (be) barren (of land) stérile (terre)
Right-click to download recording  [kœ́zàrà àshɔ̀]  [zarà ɔ́ʃɔ́]  zara ɔshɔ  cf. 680
1632.   1582 (be) beautiful beau
Right-click to download recording  [kœ́gà]  [ɡa]  ga
Right-click to download recording  [kœ́gā]  [kə́ɡā]  kœga  ‘beauty’
1633.   1567 (be) bitter; (be) sharp être piquant; amère
Right-click to download recording  [kœ́ngângà]  [ŋɡa]  nga
1634.   1540 (be) blunt émoussé
Right-click to download recording  [ndùɓúrùɓú]  [ndùɓúrùɓú]  ndu'buru'bu
Right-click to download recording  [tùndúmàné]  [tùndúmàné]  tundumane  one token
1635.   1494 (be) bright brillant
Right-click to download recording  [kœ́tsítsī]  [tʃi]  tshi  speaker produced [kə́tʃíītʃī]. cf. 1942
1636.   (313) (be) careless; (be) lazy négligent; paresseux; oisif
Right-click to download recording  [àyī ādɔ̄]  [àjī ɔ̄dɔ̄]  ayi ɔdɔ  ‘careless; lazy person’. cf. 1661
1637.   1584 (be) clean propre
Right-click to download recording  [tôtô]  [tóò]  too
1638.   1553 (be) cold avoir froid
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ɨ̀zɨ̀]  [ɨ̀zɨ̀]  ɨzɨ
1639.   1532 (be) crooked tordu
Right-click to download recording  [tàkàvwàrà]  [tàkàⱱ̟àrà]  takavwara
1640.   1522 (be) deep profond
Right-click to download recording  [ngbī; ngbì]  [ŋɡbī; ŋɡbì]  ngbi
1641.   425 (be) different être different
Right-click to download recording  [kpíkpí]  [kpíkpí]  kpikpi
1642.   320 (be) difficult difficile
Right-click to download recording  [gbɔ́kumù]  [ɡbɔ; ɡbɔ́kūmù]  gbɔ; gbɔkumu  cf. 1236
Right-click to download recording  —  —  —  àjī ɡbɔ́kūmù ‘difficult person’. one token.
1643.   1585 (be) dirty sale
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ūbūrū]  [ūbūrū]  uburu  alt: ə̄būrū
1644.   1548 (be) dry sec
Right-click to download recording  [ɔ́'ɔ́rɔ́]  [ɔ́ʔɔ́rɔ́]  ɔ'ɔrɔ  alt: áʔɔ́rɔ́
1645.   637 (be) empty vide
Right-click to download recording  [gbáāmbā nœ̀]  [ɡbáāmbā nə̀]  gbaamba nœ
Right-click to download recording  [œ̄wū nœ̀]  [ūwū]  uwu
1646.   1635 enough suffisamment
Right-click to download recording  [lìndœ́nœ̀]  [lìndə́nə̀]  lindœnœ  cf. 1676
1647.   1497 (be) extinguished s’éteint
Right-click to download recording  [kə́rù òwò]  [ru òwò]  ru owo
1648.   — (be) famous être célèbre
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording. cf. 1622
1649.   1419 (be) fast vite
Right-click to download recording  [kātsā]  [kātʃā]  katsha
1650.   306 (be) fierce sauvage; féroce
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ ɓātà àgèà]  [sə ɓātà àɡe̯à]  sœ 'bata agya
1651.   429 (be) fitting convenir
Right-click to download recording  [kœ́lîlì dœ̀]  [li]  li  alt: kə́líìlì ndə́
1652.   (1247) fresh frais
Right-click to download recording  [tùyū]  [tùjū]  tuyu
Right-click to download recording  [ngbɔ́yū]  [ŋɡbɔ́jū]  ngbɔyu  one token
1653.   636 (be) full plein
Right-click to download recording  [pètè]  [pètè]  pete
Right-click to download recording  [tsétsé]  [tʃétʃé]  tshetshe
1654.   1576 (be) good bon
Right-click to download recording  [dœ̀ átʃɔ́ nœ̀]  [də̀ ɔ́tʃɔ́ nə̀]  dœ ɔtshɔ nœ  alt: ɔ́tʃɔ́ nə̀
1655.   1574 (be) great; (be) powerful grand
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ gbɔ́zū]  [ɡbɔ́zū; ɡbózū]  gbɔzu; gbozu  cf. 253
1656.   522 (be) guilty coupable
Right-click to download recording  [àyī òʔò]  [àjī òʔò]  ayi oʔo  ‘guilty person’
1657.   1544 (be) hard dur
Right-click to download recording  [gbɔ́kwákwá]  [ɡbɔ́ko̯áko̯á]  gbɔkwakwa
1658.   1552 (be) hot chaud
Right-click to download recording  [fōwò]  [fōwò]  fowo
1659.   523 innocent innocent
Right-click to download recording  [ò'ò nœ̄nē]  [òʔò nēnē]  o'o nene
1660.   1626 (be) last (final) dernier
Right-click to download recording  [ndɔ́ngɔ́lɔ́]  [ndɔ́ŋɡɔ́lɔ́]  ndɔngɔlɔ
Right-click to download recording  [ndɨ́bùdú]  [ndɨ́bùdú]  ndɨbudu
1661.   313 (be) lazy être pasesseux
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ ādɔ̄]  [ɔ̄dɔ̄]  ɔdɔ  cf. 1636
1662.   — (be) level être horizontal
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ làkpàngbà]  [làkpàŋɡbà]  lakpangba
1663.   (424) (be) like (in behavior) être semblable
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ 'ɓātà]  [ɓātà; ɓàtà]  'bata  cf. 1664; 1675
1664.   (426) look (like); seem sembler
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ 'ɓàtà]  [ɓātà; ɓàtà]  'bata  cf. 1663
1665.   661 (be) loose être dégagé
Right-click to download recording  [kœ́zù tœ́ndà]  [zu tə́ndà]  zu tœnda
Right-click to download recording  [kœ́zù vwèrə̀vwèrœ̀]  [zu ⱱ̟èrə̀-ⱱ̟èrə̀]  zu vwerœ-vwerœ
1666.   117 (be) lying (down) couché; posé
Right-click to download recording  [kœ́lò ōlō]  [lo ōlō]  lo olo
Right-click to download recording  [kœ́yàtœ́]  [ja tə́]  ya tœ  one token
1667.   1639 many plusieurs; beaucoup
Right-click to download recording  [ndʒòró]  [ndʒòró]  ndjoro  one token; alt: àndʒòró
Right-click to download recording  [pàrá kɔ́kɔ́]  [pārá kɔ́kɔ́]  para kɔkɔ  speaker produced [kɔ́kɔ́] the second time.
1668.   1588 (be) new nouveau
Right-click to download recording  [tāfò]  [tāfò]  tafo
1669.   1589 (be) old (not new) occasionné; pas nouveau
Right-click to download recording  [tóróshɔ̀]  [tóróʃɔ̀]  toroshɔ
1670.   1698 only seule
Right-click to download recording  [kùtú]  [kùtú]  kutu
1671.   638 (be) open ouvert
Right-click to download recording  [œ́kɔ́rɔ̀yé]  [kɔrɔ̀]  kɔrɔ
Right-click to download recording  [ngbɨ́]  [ŋɡbɨ́]  ngbɨ  one token
1672.   1580 (be) perfect être parfait
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ gbá]  [ɡbá]  gba  cf. 1676
1673.   — (be) pleasant; sweet agréable
Right-click to download recording  [œ́gáwáā]  [ɡa]  ga
1674.   — (be) quiet être tranquille
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kòkò]  [kòkò]  koko  cf. 1349; 1407; 1685
1675.   426 resemble (in appearance) ressembler
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ 'ɓātà]  [ɓātà; ɓàtà]  'bata  cf. 1663
1676.   1578 right; (be) correct juste
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ gbá]  [gbá]  gba  one token. alt: kə́sə̀ ndʒì. cf. 1672
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ lìndœ́nœ̀]  [lìndə́nə̀]  lindœnœ  cf. 1646
1677.   1247 (be) ripe mûr
Right-click to download recording  [œ́gbɔ́yé]  [ɡbɔ]  gbɔ  ready to harvest
Right-click to download recording  [œ́mɔ́yé]  [mɔ]  mɔ  ready to eat. cf. 141
1678.   1250 (be) rotten pourri
Right-click to download recording  [œ́fú yé]  [fu]  fu
1679.   1541 (be) rough rude
Right-click to download recording  [ɔ́gbɔ́ œ̀rœ̀]  [ɔ́ɡbɔ́]  ɔgbɔ  one token
Right-click to download recording  [ɔ́gbɔ́ àkwà]  —  —  one token
1680.   1462 (be) ruined; spoiled être gâter
Right-click to download recording  [kœ́ndɨ̀ ūzu]  [ndɨ]  ndɨ  one token. cf. 1893
Right-click to download recording  [kœ́ndɨ̀ œ̀rœ̀]  —  —  one token
1681.   424 same même
Right-click to download recording  [œ́dœ̀ndʒē]  [ə́də̀ndʒē]  œdœndje
1682.   1524 (be) shallow peu profond
Right-click to download recording  [bákéákéà]  [báke̯áke̯áà]  bakyakyaa
1683.   1537 (be) sharp tranchant
Right-click to download recording  [pɔ̀tú pɔ̀tú]  [pɔ̀tú]  pɔtu  one token
Right-click to download recording  [héré héré]  [héré]  here
1684.   1251 shrivelled; (be) wrinkled ridé
Right-click to download recording  [rógó rógó]  [róɡó]  rogo
1685.   442 (be) silent être silencieux
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kòkò]  [kòkò]  koko  cf. 1674
1686.   661 (be) slack être lâche
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ tœ̀ àyī pàrà]  —  —  one token
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ tœ̀ àyī àwà]  —  —  one token
1687.   1550 (be) slippery devenir glissant
Right-click to download recording  [kœ́zúūzūrù]  [zurù]  zuru
1688.   607 (be) smoked fumé
Right-click to download recording  [ɔ́'ɔ́rɔ́ àgèà]  [ɔ́ʔɔ́rɔ́]  ɔ'ɔrɔ  lit. ‘dry animal’
1689.   1542 (be) smooth uni; lisse
Right-click to download recording  [zɨ̌zɨ̌]  [zɨ̀ɨ́]  zɨɨ
1690.   1546 (be) soft mou
Right-click to download recording  [ɔ̄mɔ̄]  [ɔ̄mɔ̄]  ɔmɔ  cf. 141; 1746
1691.   1566 (be) sour aigre; acide
Right-click to download recording  [œ́kpîkpì]  [kpi]  kpi
1692.   1551 (be) sticky devenir gluant
Right-click to download recording  [œ́zúzūrù]  [zurù]  zuru
Right-click to download recording  [œ́tôtò ~ œtóto]  [to]  to
1693.   1530 (be) straight droit
Right-click to download recording  [ndʒì]  [ndʒi]  ndji
1694.   1571 (be) strong fort
Right-click to download recording  [gbɔ̀gbɔ́]  [ɡbɔ̀ɡbɔ́]  gbɔgbɔ  cf. 1623
1695.   1565 (be) sweet sucré
Right-click to download recording  [ndûndù]  [ndu]  ndu
1696.   1564 (be) tasty délicieux
Right-click to download recording  [tʃɔ́ɔ̄tsɔ̄]  [tʃɔ]  tshɔ
1697.   659 (be) tight serré
Right-click to download recording  [kpòó]  [kpòó]  kpoo
1698.   730 (be) torn être déchiré
Right-click to download recording  [kœ́sùrù]  [surù]  suru
1699.   1583 (be) ugly laid
Right-click to download recording  [gágá nə̄nē]  —  —
1700.   1249 (be) unripe pas mûr
Right-click to download recording  [gbɔ́gbɔ́ nene]  —  —  no entry; no recording
Right-click to download recording  [mɔ́mɔ́ nene]  —  —  no entry; no recording
1701.   1637 (be) used up être fini
Right-click to download recording  [œ́ká yé]  [ka]  ka
1702.   1573 (be) weak faible
Right-click to download recording  [mɔ̂mɔ̀]  [mɔ]  mɔ  cf. 141
Right-click to download recording  [kèbvètò]  [kèⱱ̟ètò]  kevweto
1703.   1549 (be) wet mouillé
Right-click to download recording  [œ́gbá yé]  [ɡba]  gba
1704.   882 whistling (adj) siffleur
Right-click to download recording  [àyī kœ́'ùrù ɨ̀dɨ̀]  [ʔurù ɨ̀dɨ̀]  'uru ɨdɨ  speaker gave word for ‘person who whistles’
1705.   1642 whole entier
Right-click to download recording  [dʒígí]  [dʒíɡí]  djigi
1706.   1459 alter (intr.) se transformer
Right-click to download recording  [kœ́fà œ̀rœ̀]  [fa]  fa
1707.   1459 alter (tr.) changer
Right-click to download recording  [kœ́fà tœ́]  [fa]  fa
Right-click to download recording  [kœ́yàpà]  [japà]  yapa
1708.   1501 begin commencer
Right-click to download recording  [kœ́tè bùdú]  [te bùdú]  te budu  alt: kœ́tèndœ́; kœ́'à làfó ndœ́. also: bandà; tolà
Right-click to download recording  [kœ́tà bùdú]  —  —
1709.   (172) (become) bent se courber
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀ gàtɨ́]  [ɡɔ ɡàtɨ́]  gɔ gatɨ
1710.   — be; become être; devenir
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀]  [sə]  sœ  ‘be’. one token.
Right-click to download recording  [kœ́ fà]  [fa]  fa  ‘become’. one token.
1711.   1567 (become) bitter devenir amer; acide
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ tœ̀ œ̄shū nœ̀]  [ūʃū]  ushu  ‘bitter’
Right-click to download recording  [kœ́ kpíìpì]  [kpi]  kpi  ‘sour; tart’
1712.   1498 blaze (v) flamber
Right-click to download recording  [kœ́tà òwò]  [ta òwò]  ta owo
1713.   1498 burn (intr.) se brûler
Right-click to download recording  [kœ́ʒù tœ́]  [ʒu]  ju
1714.   (1498) burn (tr.) brûler
Right-click to download recording  [kœ́shò]  [ʃo]  sho
1715.   (1498) (become) burnt se brûler
Right-click to download recording  [kœ́shò tœ́]  [ʃo]  sho
1716.   1505 cease cesser
Right-click to download recording  [kœ́kà tœ́nœ̀]  [ka]  ka
1717.   1503 continue; resume continuer
Right-click to download recording  [kœ́rò gáūtsū nœ̀]  [ro ɡáūtʃū nə̀]  ro gautshu nœ
1718.   (603) (become) cooked devenir cuit
Right-click to download recording  [kœ́yù œ̀rœ̀]  [ju]  yu
Right-click to download recording  [kə́mɔ̀ œ̀rœ̀]  [mɔ]  mɔ  cf. 141
1719.   (1553) cool off; become cold se refroidir
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀tɨ̀]  [zɨtɨ̀]  zɨtɨ
1720.   1630 decrease (intr.) diminuer
Right-click to download recording  [kœ́tœ̀ mbèrə̀mbœ̀rə̀]  [te mbèrə̀-mbèrə̀]  te mberœ-mberœ  alt.: zɨtɨ̀
1721.   1491 drown (intr.) se noyer
Right-click to download recording  [kœ́ndʒòɓà úngú]  [ndʒoɓà úŋɡú]  ndjo'ba ungu
1722.   1340 dry up; evaporate se dessécher
Right-click to download recording  [kœ́'ɔ̀rɔ̀ úngú]  [ʔɔrɔ̀]  'ɔrɔ  cf. 1723
1723.   (1548) dry (tr.) sécher
Right-click to download recording  [kœ́'ɔ̀rɔ̀]  [ʔɔrɔ̀]  'ɔrɔ  cf. 1722; 1811
1724.   1633 (become) equal devenir égal
Right-click to download recording  [kœ́lîlì]  [li]  li
1725.   609 ferment (alcohol) (v) fermenter
Right-click to download recording  [kœ́yù ípí]  [ju ípí]  yu ipi
1726.   1506 finish finir
Right-click to download recording  [kœ́kà àkwà]  [ka]  ka
1727.   1506 (become) finished finir
Right-click to download recording  [kœ́kà œ̀rœ̀]  [ka]  ka
1728.   210 get well; be in health se guérir
Right-click to download recording  [kœ́shè tœ́]  [ʃe]  she
1729.   (247) grow croître
Right-click to download recording  [kœ́gèrœ̀]  [ɡerə̀]  gerœ  cf. 650
1730.   1544 (become) hard devenir dur
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ tœ̀ gbɔ́kwákwá]  [sə tə̀ ɡbɔ́ko̯áko̯á]  sœ tœ gbɔkwakwa
1731.   806 have avoir
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀]  [sə də̀]  sœ dœ
1732.   1421 (be in a) hurry se dépêcher
Right-click to download recording  [kœ́nà kātsā kātsā]  [na kātʃā-kātʃā]  na katsha-katsha
1733.   1629 increase (intr.) s’augmenter
Right-click to download recording  [kœ́zà tœ́ gápánœ̀]  [za tə́ ɡápá nə̀]  za tœ gapa nœ
1734.   — jam (v) (intr.) s’enfoncer
Right-click to download recording  [kœ́kɔ̀kɔ̀rɔ̀ tœ́]  [kɔkɔ̀rɔ̀ tə́]  kɔkɔrɔ tœ
Right-click to download recording  [kœ́lì gàlœ́]  [li ɡàlə́]  li galœ
1735.   1636 lack manquer
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ nene]  —  —  for a person
Right-click to download recording  [kœ́gúgú nene]  —  —  for a person
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ … nene]  —  —  for an object or an animal
1736.   171 lean (v) (become leaning) se pencher
Right-click to download recording  [kœ́lù gàpá]  —  —
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀ gàpá]  [ɡɔ ɡàpá]  gɔ gapa
1737.   (1496) (become) lit devenir allumé
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kœ́tsì òwò]  [sə kə́tʃì òwò]  sœ kœtshi owo
1738.   (1248) (become) mature mûrir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  cf. 1236
1739.   (248) (become) old vieillir
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀]  [ɡbɔ]  gbɔ  no recording; cf. 1236
1740.   1248 (become) ripe mûrir
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀]  [mɔ]  mɔ  alt: ɡbɔ; cf. 141; 1236
1741.   1283 rust (intr.) se rouiller
Right-click to download recording  [kœ́zà ngbándʒì]  [za ŋɡbándʒì]  za ngbandji
1742.   1466 separate (intr.); (become) separated se séparer
Right-click to download recording  [kœ́kùrù tsə́lə́ tə́]  [kurù tʃə́lə́]  kuru tshœlœ
1743.   1537 (become) sharp devenir tranchant
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ tœ̀ héré héré]  [sə tə̀ héré-héré]  sœ tœ here-here  one token
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ tœ̀ pɔ̀tú pɔ̀tú]  [sə tə̀ pɔ̀tú-pɔ̀tú]  sœ tœ pɔtu-pɔtu  Speaker produced [kə́sə̀ pɔ̀tú-pɔ̀tú]. one token.
1744.   1569 smell (bad) (intr.) puer; sentir mauvais
Right-click to download recording  [kœ́fù]  [fu]  fu
1745.   1543 (make) smooth lisser
Right-click to download recording  [kœ́yè kóté]  [je kóté]  ye kote
1746.   1546 (become) soft devenir mou
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ tœ̀ ɔ̄mɔ̄ nœ̀]  [sə tə̀ ɔ̄mɔ̄ nə̀]  sœ tœ ɔmɔ nœ  cf. 1690
1747.   (717) split (intr.) éclater
Right-click to download recording  [kœ́'òmà]  —  —  French should be ‘se fendre’ or ‘se déchirer’
Right-click to download recording  [kœ́'ɨ̀mà]  —  —
1748.   583 spoil (food) (intr.) gâter
Right-click to download recording  [kœ́kpì]  [kpi]  kpi
1749.   1396 spot; speckle (v) tacher; tacheter
Right-click to download recording  [kœ́dʒà œ̀rœ̀]  [dʒa; dʒa kóté]  dja; dja kote  one token
Right-click to download recording  [kœ́dʒà ūzū]  [dʒa; dʒa kóté]  dja; dja kote  one token
Right-click to download recording  [kœ́dʒà kóté ə̀rə̀]  [dʒa; dʒa kóté]  dja; dja kote  one token
Right-click to download recording  [kœ́dʒà kóté uzu]  [dʒa; dʒa kóté]  dja; dja kote  one token
1750.   641 stop up boucher
Right-click to download recording  [kœ́bè àmà]  [be àmà]  be ama
Right-click to download recording  —  [vu àmà]  vu ama  one token
1751.   1531 straighten rendre droit
Right-click to download recording  [kœ́zà tɔ̀ndʒì]  [za tɔ̀ndʒì]  za tɔndji
1752.   1530 (become) straight se mettre droit
Right-click to download recording  [kœ́kà ndʒì]  [ka ndʒí]  ka ndji
1753.   1528 swell (v intr.) se gonfler
Right-click to download recording  [kœ́sùkù tœ́]  [sukù tə́]  suku tœ
1754.   (1528) (cause to) swell faire gonfler
Right-click to download recording  [kœ́ tòɨ̀zɨ̀]  [to ɨ̀rɨ̀]  to ɨrɨ  [to ɨ̀rɨ̀] should be [to ɨ̀zɨ̀]?
1755.   183 (become) tired se fatiguer
Right-click to download recording  [kœ́mɔ́ɔ̄mɔ̄]  [mɔ]  mɔ  cf. 141
Right-click to download recording  [kœ́mɔ̀]  [mɔ]  mɔ
1756.   1549 (become) wet se mouiller
Right-click to download recording  [kœ́'ǐngú sù tœ́]  [ʔi úŋɡú sù ɡàtə́]  'i ungu su gatœ  Speaker produced [kə́ʔi úŋɡú sù ɡàtə́]
Right-click to download recording  [kə́gbà də̀ úngú]  [ɡba də̀ úŋɡú]  gba dœ ungu
1757.   1252 wither se dessécher
Right-click to download recording  [kœ́pèwò]  [pewò]  pewo
1758.   1660 east est
Right-click to download recording  [œ́sœ́ kœ́wùtà ɔ̀lɔ̀]  [ə́sə́ kə́wùtà ɔ̀lɔ̀]  œsœ kœwuta ɔlɔ
1759.   1393 edge (n) bord
Right-click to download recording  [tsándɨ̀rɨ̀]  [tʃándɨ̀rɨ̀]  tshandɨrɨ
Right-click to download recording  [tsátœ́ àmà]  [tʃátə́ àmà]  tshatœ ama
1760.   1504 end (n) bout
Right-click to download recording  [ndɔ́ngɔ́lɔ́]  [ndɔ́ŋɡɔ́lɔ́]  ndɔngɔlɔ
Right-click to download recording  [ndɨ́bùdú]  [ndɨ́bùdú]  ndɨbudu  one token
1761.   1670 front avant
Right-click to download recording  [dʒàgàtsátsū]  [dʒàɡàtʃátʃū]  djagatshatshu
1762.   1654 here ici
Right-click to download recording  [kpœ́kē]  [kpə́kē]  kpœke
1763.   842 journey (n) voyage
Right-click to download recording  [œ́nœ́]  [ə́nə́]  œnœ  one token
Right-click to download recording  [áná]  [áná]  ana  one token
1764.   1667 left (dir.) gauche
Right-click to download recording  [gèlè]  [ɡèlè]  gele
1765.   — level (n) niveau
Right-click to download recording  [tsákūmù]  [tʃákūmù]  tshakumu
1766.   — line of objects ligne des objets
Right-click to download recording  [œ́wú œ̀rœ̀]  [úwú ə̀rə̀]  uwu œrœ
1767.   1392 middle milieu
Right-click to download recording  [tságúrú]  [tʃáɡúrú]  tshaguru
1768.   1398 movement mouvement
Right-click to download recording  [kœ́tùrù tœ́nœ̀]  [kə́tùrù tə́nə̀]  kœturu tœnœ
1769.   1658 north nord
Right-click to download recording  [dʒà gá tsátsū]  —  —  no recording
1770.   1394 point (n)̠ point
Right-click to download recording  [ə̄ndə̄]  [ə́ndə́]  œndœ  one token
Right-click to download recording  [ə́sə́]  [ə́sə́]  œsœ  one token
1771.   1666 right (direction) droite
Right-click to download recording  [kūnì]  [kūnì]  kuni  cf. 79
1772.   1391 side côté
Right-click to download recording  [gándɨ̀rɨ̀]  [ɡándɨ̀rɨ̀]  gandɨrɨ
1773.   1659 south sud
Right-click to download recording  [dʒà gá māndā]  —  —  no recording
1774.   1418 speed (n) vitesse
Right-click to download recording  [ɔ̄rɔ̄]  [ɔ̄rɔ̄]  ɔrɔ
1775.   (1422) take x from y prendre x de y
Right-click to download recording  [kə́zà x nœ́ y]  [za]  za  cf. 1237
1776.   1655 there là-bas
Right-click to download recording  [ɓáʔé]  [ɓáʔé]  'ba'e
1777.   (1394) tip of something bout; pointe
Right-click to download recording  [ándjá àmà]  [ándʒá àmà]  andja ama
1778.   1387 top haut
Right-click to download recording  [kumù]  [kūmù; kūmà]  kumu; kuma  cf. 48
1779.   1661 west ouest
Right-click to download recording  [œ́sœ́ kœ́lì ɔ̀lɔ̀]  [ə́sə́ kə́lì ɔ̀lɔ̀]  œsœ kœli ɔlɔ
1780.   1656 far loin
Right-click to download recording  [zàrà]  [zàrà]  zara
1781.   (1263) high; (be) elevated être enlevé
Right-click to download recording  [kœ́ʔɔ̀ gálàfó]  [ʔɔ ɡálàfó]  'ɔ galafo
1782.   1512 (be) low bas
Right-click to download recording  [kə́sə́ ɓâtɨ́]  [ɓáàtɨ́]  'baatɨ  speaker produced [ɓáàtɨ́]
Right-click to download recording  [gàtɨ́]  [ɡàtɨ́]  gatɨ  one token
1783.   (1672) side by side être côte à côte
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ kpǒkpǒ]  [kpòó]  kpoo
1784.   1420 (be) slow lent
Right-click to download recording  [yìmà]  [jìmà]  yima
1785.   1439 surround entourer
Right-click to download recording  [kœ́kpà dʒì]  [kpa dʒì]  kpa dji
1786.   415 accompany accompagner
Right-click to download recording  [kœ́nà dœ̀]  [na də̀]  na dœ  lit. ‘go with’
1787.   1401 approach (v) s’approcher
Right-click to download recording  [kə́ndò də̀]  [ndo]  ndo
1787b.   — dissolve dissoudre
Right-click to download recording  [kœ́tshàngà]  [tʃaŋɡà]  tshanga  cf. 1952
1788.   1402 arrive arriver
Right-click to download recording  [kœ́wùtà]  [wutà]  wuta  cf. 1810
1789.   1409 ascend; go up monter
Right-click to download recording  —  [ʔɔ]  'ɔ  no recording. cf. 1806; 1953
1790.   423 avoid éviter
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀ pá]  [dɔ pá]  dɔ pa
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀ ɨ́yí]  [dɔ jí]  dɔ yi  cf. 1055
1791.   854 bale out (canoe) écoper
Right-click to download recording  [kœ́ ì sù é]  —  —  Speaker produced [kə́ʔì úŋɡú sù ʔé]
Right-click to download recording  [kœ́tà úngú]  [ta úŋɡú]  ta ungu
1792.   — be at être à
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ ɓá]  [sə ɓá]  sœ 'ba
1793.   (172) bend back replier
Right-click to download recording  [kə́kèv'è gàpá]  [keⱱ̟è ɡàpá]  kevwe gapa
1794.   172 bend down se pencher
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀]  [ɡɔ]  gɔ
1795.   (1393) border on toucher à
Right-click to download recording  [kə́tògbà]  [toɡbà]  togba  cf. 1946
1796.   173 bow; bend (v) se pencher; se prosterner
Right-click to download recording  [kœ́gɔ̀ gàtsákudú]  [ɡɔ ɡàtʃákūdú]  gɔ gatshakudu
1797.   856 bring apporter
Right-click to download recording  [kœ́zà fœ]  [za fə̄]  za fœ
1798.   857 carry away emporter
Right-click to download recording  [kœ́zà pòòtœ́]  [za pòtə́; za pòòtə́]  za potœ; za pootœ
1799.   859 carry in arms porter dans les bras
Right-click to download recording  [kœ́zà gàlœ́ kanœ́]  [za ɡàlə́ kānə́]  za galœ kanœ
1800.   (859) carry on a pole porter par un bâton
Right-click to download recording  [kœ́zà dœ̀ ayo]  [za də̀ ājō]  za dœ ayo  alt: za də̀ ŋɡbòŋɡbò
1801.   861 carry on head porter sur la tête
Right-click to download recording  [kœ́zà gàlœ́ kumù]  [za ɡàlə́ kūmù]  za galœ kumu  one token
Right-click to download recording  [kœ́zà gàpá kumù]  —  —  one token
1802.   860 carry (child) on back porter (enfant) sur le dos
Right-click to download recording  [kœ́zà gàpá òvòrò]  [za ɡàpá òvòrò]  za gapa ovoro
1803.   1424 catch (object) attraper (objet)
Right-click to download recording  [kœ́zà œ̀rœ̀]  [za ə̀rə̀]  za œrœ
1804.   777 chase poursuivre
Right-click to download recording  [kə́gɔ̀rɔ̀]  [ɡɔrɔ̀]  gɔrɔ  cf. 1228; 1270
1805.   (777) chase away repousser
Right-click to download recording  [kœ́gètà]  [ɡetà]  geta  cf. 1904; 1924
1806.   (1409) climb; ascend grimper
Right-click to download recording  [kœ́ʔɔ̀]  [ʔɔ]  'ɔ  cf. 1789
1807.   640 close fermer
Right-click to download recording  [kœ́ tsù]  [tʃu]  tshu  cf. 244
1808.   1399 come venir
Right-click to download recording  [kœ́nà]  [na]  na  cf. 1825
1809.   1399 come from venir de
Right-click to download recording  [kœ́tò ɓá]  [to ɓá]  to 'ba
1810.   1408 come (or go) out sortir
Right-click to download recording  [kœ́wùtà]  [wutà]  wuta  cf. 1788
1811.   158 crawl marcher à quatre pattes
Right-click to download recording  [kœ́ʔɔ̀rɔ̀]  [ʔɔrɔ̀]  'ɔrɔ  cf. 1723
1812.   850 cross traverser
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀ tsœ́lœ́]  [sɔ tʃə́lə́]  sɔ tshœlœ
1813.   850 cross river traverser un fleuve
Right-click to download recording  [kœ́zù úngú]  [zu úŋɡú]  zu ungu
1814.   (175) crouch s’accroupir
Right-click to download recording  [kə́dʒò]  [dʒo]  djo  cf. 1013
1815.   1533 curve; bend (v) (tr.) courber
Right-click to download recording  [kə́lù]  [lu]  lu  cf. 944
1816.   1410 descend; go down descendre
Right-click to download recording  [kœ́ʒœ̀rœ̀]  [ʒerə̀]  jerœ
1817.   1072 dive (v) plonger
Right-click to download recording  [kœ́ʔì]  [ʔi]  'i  cf. 1011; 1834; 1921
1818.   1435 drag traîner
Right-click to download recording  [kœ́ gbòtɔ̀]  [ɡbotà; ɡbotɔ̀]  gbota; gbotɔ  cf. 1854
1819.   1429 drop (tr.) laisser tomber
Right-click to download recording  [kœ́kà tœ́…tɨ̀]  [ka tə́]  ka tœ  cf. 1838; 1839
1820.   1411 drop; fall (intr.) tomber
Right-click to download recording  [kœ́tè]  [te]  te
1821.   (276; 421) fear; flee avoir peur; s’enfuir
Right-click to download recording  [kœ́sœ̀ dœ̀ àwà]  [sə də̀ àwà]  sœ dœ awa  ‘fear’. cf. 1363
1822.   503 follow suivre
Right-click to download recording  [kœ́nà mandá]  [na māndá]  na manda
Right-click to download recording  [kœ́nà ngbá]  [na māŋɡbá]  na mangba  one token
1823.   846 get lost se perdre
Right-click to download recording  [kœ́dzìngìlì]  [dʒiŋɡìlì]  djingili
1824.   1413 glide se glisser
Right-click to download recording  [kə́zùrù dràmbə̀ʃà]  [zurù dàràmbèʃà]  zuru darambesha
Right-click to download recording  [kə́kpà ndàyì]  [kpa ndàjì]  kpa ndayi
1825.   1400 go aller
Right-click to download recording  [kə́nà]  [na]  na  cf. 1808; 1887
1826.   (1400) go away s’en aller
Right-click to download recording  [kə́ nà gàtə́ʃó]  [na ɡàtə́ʃó]  na gatœsho
1827.   1405 go back; return retourner
Right-click to download recording  [kə́kwà]  [ko̯a]  kwa
1828.   (1400) go from x to y quitter x pour arriver à y
Right-click to download recording  [kœ́kàtœ́ x kœ́wùtà gàlœ́ y]  —  —
1829.   (1405) go home from work rentrer chez soi (après le travail)
Right-click to download recording  [kə́gù]  [ɡu]  gu
1830.   1407 go in entrer
Right-click to download recording  [kə́lì]  [li]  li
1831.   1406 go round aller autour
Right-click to download recording  [kə́fà dʒì]  [fa dʒì]  fa dji
1832.   (1530) go straight; steer aller tout droit
Right-click to download recording  [kə́rò ndʒì]  [ro ndʒì]  ro ndji
1833.   1421 hasten; hurry se dépêcher
Right-click to download recording  [kə́gbɔ̀gbɔ̀ tə́ʃó]  [ɡbɔɡbɔ̀ tə́ʃó]  gbɔgbɔ tœsho
1834.   161 jump (v) sauter
Right-click to download recording  [kə́ʔì]  [ʔi]  'i  cf. 1817
1835.   176 kneel s’agenouiller; se mettre à genoux
Right-click to download recording  [kə́gòtè]  [ɡotè; ɡotè də̀ kódà]  gote; gote dœ koda
1836.   171 lean (intr.) s’appuyer
Right-click to download recording  [kə́zà tə́…mɨ]  —  —  Second token: kə́zà mɨ̀
1837.   171 lean (tr.) appuyer sur
Right-click to download recording  [kə́zà mɨ̀]  [za mɨ̀]  za mɨ
Right-click to download recording  [kə́zà kù]  —  —  one token
1838.   1404 leave (place) quitter (endroit)
Right-click to download recording  [kə́kà tə́]  [ka tə́]  ka tœ  Speaker produced [kə́kà tə́ʃó tɨ̄]. one token. cf. 1819
1839.   1470 leave (something somewhere) laisser (qqch qqpt)
Right-click to download recording  [kə́kà tə́]  [ka tə́]  ka tœ  one token. cf. 1819
1840.   (152) lie across se trouver à travers
Right-click to download recording  [kə́sə̀ kùlə́]  [sə kùlə́]  sœ kulœ
1841.   152 lie down se coucher
Right-click to download recording  [kə́lò]  [lo]  lo
1842.   1427 lift lever
Right-click to download recording  [kə́tɨ̀ gálàfó]  [tɨ ɡálàfó]  tɨ galafo
1843.   (863) load on head amonceler; mettre sur la tête
Right-click to download recording  [kə́tɨ gàlə́ kūmù]  —  —
1844.   864 load (v) charger
Right-click to download recording  [kœ́kò gàlœ́]  [ko ɡàlə́]  ko galœ
1845.   (1428) lower (v) faire descendre
Right-click to download recording  [kœ́kò gàtɨ́]  [ko ɡàtɨ́]  ko gatɨ
1846.   1397 move bouger
Right-click to download recording  [kə́trù]  [turù]  turu
1847.   529 move away; migrate émigrer
Right-click to download recording  [kœ́gù ōgō]  [ɡu ōɡō]  gu ogo
1848.   322 obstruct obstruer
Right-click to download recording  [kə́wà ndə́]  [wa ndə́]  wa ndœ
1849.   639 open (v) (as a box) ouvrir
Right-click to download recording  [kə́kɔ̀rɔ̀]  [kɔrɔ̀]  kɔrɔ
1850.   1438 overtake rattraper; dépasser
Right-click to download recording  [kə́rò]  [ro]  ro
1851.   (1438) pass (intr.) passer
Right-click to download recording  [kə́rò]  [ro]  ro
1852.   1438 pass (tr.) passer
Right-click to download recording  [kə́zà fə]  —  —
1853.   (1469) place crosswise poser à travers
Right-click to download recording  [kə́zà kùtənə̌kū]  [za kùtə̄nə̀ə́kù]  za kutœnœœku
1854.   1434 pull tirer
Right-click to download recording  [kə́gbòtà]  [ɡbotà; ɡbotɔ̀]  gbota; gbotɔ  cf. 1818
1855.   (1434) pull out tirer de
Right-click to download recording  [kə́gbòtà lə́]  [ɡbotà lə́]  gbota lœ
1856.   (1505) pull up; come to a halt s’arrêter
Right-click to download recording  [kə́kà]  [ka]  ka
1857.   1436 push pousser
Right-click to download recording  [kə́kù]  [ku]  ku  cf. 1981
1858.   (1469) put down déposer
Right-click to download recording  [kə́zà gàtɨ́]  [za ɡàtɨ́]  za gatɨ
1859.   (1469) put x on y mettre x sur y
Right-click to download recording  [kœ́zà x gàpá y]  —  —
1860.   1469 put; place; set poser; mettre
Right-click to download recording  [kœ́zà]  [za]  za  cf. 1237
1861.   1403 remain rester
Right-click to download recording  [kə́sə̀pè]  [səpè; sepè]  sœpe; sepe
1862.   151 rise up (intr.) se lever
Right-click to download recording  [kə́àlà fò]  [ʔalà fó; ʔa fó]  'ala fo; 'a fo
1863.   159 run courir
Right-click to download recording  [kə́kpà]  [kpa]  kpa
1864.   421 run away s’en fuir
Right-click to download recording  [kə́kpà]  [kpa]  kpa
1865.   640 shut (tr.) fermer
Right-click to download recording  [kə́tʃù]  [tʃu]  tshu  cf. 244
1866.   1490 sink couler
Right-click to download recording  [kə́tàrà]  [tarà]  tara
1867.   150 sit s’asseoir
Right-click to download recording  [kə́sə̀ gàtɨ́]  [sə ɡàtɨ́]  sœ gatɨ
1868.   (1550) slip glisser
Right-click to download recording  [kə́ zùrù dràmbèʃà]  [zurù dàràmbèʃà]  zuru darambesha
1869.   1423 snatch empoigner (qqch)
Right-click to download recording  [kə́kà kàrà]  [kakàrà]  kakara
1870.   633 spill (moving to and fro) renverser
Right-click to download recording  [kə́kplà kà]  [kpalàkà]  kpalaka  alt: tu pá nə̀
1871.   (1444) sprawl s’étaler
Right-click to download recording  [kœ́sàkà tœ́]  [sakà]  saka
1872.   1444 spread everywhere répandre
Right-click to download recording  [kə́kùrù tʃə́lə́]  [kurù tʃə́lə́]  kuru tshœlœ  cf. 1980
1873.   175 squat s’accroupir
Right-click to download recording  [kə́dʒò]  [dʒo]  djo  cf. 1013
1874.   163 stamp (with feet) taper du pied
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀]  [dɔ]  dɔ  cf. 1903
1875.   172 stoop (v) avoir le dos rond
Right-click to download recording  [kœ́ sœ̀ dígɔ́]  [sə díɡɔ́]  sœ digɔ
1876.   156 stumble tréboucher
Right-click to download recording  [kœ́zà tɔ̀shɔ́]  [za tɔ̀ʃɔ́]  za tɔshɔ
1877.   (1438) surpass devancer
Right-click to download recording  [kə́rò pá]  [ro pá]  ro pa
1878.   1412 swing (v) se balancer
Right-click to download recording  [kœ́bvì]  [ⱱ̟i ɡbàɡòndà]  vwi gbagonda
1879.   843 travel voyager
Right-click to download recording  [kə́nà áná]  [na áná]  na ana
Right-click to download recording  [kə́nà ugu awa]  —  —
1880.   (155) tread marcher (sur)
Right-click to download recording  [kə́zùrù]  [zurù]  zuru
1881.   1433 turn over (tr.) retourner
Right-click to download recording  [kə́fà]  —  —
1882.   153 turn round (intr.) se retourner
Right-click to download recording  [kə́fà tə̀]  —  —
1883.   153 turn round (tr.) tourner
Right-click to download recording  [kə́fà]  [fa]  fa
1884.   1440 twist (tr.) tordre
Right-click to download recording  [kə́dù]  [du]  du
1885.   865 unload décharger
Right-click to download recording  [kœ́kò gàtɨ́]  [ko ɡàtɨ́]  ko gatɨ
1886.   (865) unload from head décharger de la tête
Right-click to download recording  [kœ́zà gátɨ lœ́ kumù]  [za ɡàtɨ́ lə́ kūmù]  za gatɨ lœ kumu
1887.   154 walk marcher
Right-click to download recording  [kœ́nà]  [na]  na  no recording. cf. 1825
1888.   845 wander errer
Right-click to download recording  [kœ́nà dzèzè]  [na dʒèzə̀]  na djezœ
1889.   1301 wave (hand as a greeting) (v) faire un geste de la main
Right-click to download recording  [kœ́mèà kanœ́]  [me̯a kānə́]  mya kanœ
1890.   1447 beat battre
Right-click to download recording  [kœ́ɓì]  [ɓi; i]  'bi; i  cf. 1109
1891.   141 bite (v) mordre
Right-click to download recording  [kœ́lò]  [lo]  lo
1892.   1268 bore a hole percer un trou
Right-click to download recording  [kə́tò ōgōrō]  [tɔ ōɡōrō]  tɔ ogoro
1893.   (1460) break up briser en morceau; transpercer
Right-click to download recording  [kə́ndɨ̀]  [ndɨ]  ndɨ  cf. 1680; 1894; 1899
1894.   1460 break (tr.) casser
Right-click to download recording  [kə́ndɨ̀]  [ndɨ]  ndɨ  no recording. cf. 1893
1895.   1416 burst éclater
Right-click to download recording  [kœ́sɔ̀]  —  —  speaker produced [kə́sɔ̀ jāvūrū]. alt: de
1896.   (1416) burst open ourvirir subitement
Right-click to download recording  [kə́dè]  [de]  de
1897.   146 choke étrangler
Right-click to download recording  [kœ́zà àngrɔ́]  [za àŋɡɔ́rɔ́]  za angɔrɔ
1898.   1457 crush (tr.) écraser
Right-click to download recording  [kœ́krɔ̀nɔ̀]  [kɔrɔ̀nɔ̀]  kɔrɔnɔ  ‘crush with the hands’. cf. 1964
Right-click to download recording  [kœ́dɔ̀ tsélœ́]  [de tʃə́lə́]  de tshœlœ  ‘crush with the feet’
1899.   1461 destroy; spoil détruire
Right-click to download recording  [kœ́ndɨ̀ œ̀rœ̀]  [ndɨ ə̀rə̀]  ndɨ œrœ  cf. 1893
1900.   1491 drown (tr.) noyer
Right-click to download recording  [kœ́ndrù]  [ndurù]  nduru  alt: ndoròmbà
1901.   1446 hit; beat (with stick/spear) frapper avec une lance / un bâton
Right-click to download recording  [kœ́ɓì]  [ɓi; i]  'bi; i  cf. 1109
1902.   1446 hit strike (with hand) frapper
Right-click to download recording  [kœ́ɓì]  [ɓi; i]  'bi; i  cf. 1109
1903.   162 kick piétiner
Right-click to download recording  [kə́dɔ̀]  [dɔ]  dɔ  cf. 1874; 1916
1904.   1432 knock down renverser
Right-click to download recording  [kə́gètà]  [ɡetà]  geta  cf. 1805
1905.   1452 pierce percer
Right-click to download recording  [kœ́sù]  [su]  su
1906.   (1149) poke piquer
Right-click to download recording  [kə́tɔ̀rɔ̀]  [tɔrɔ̀]  tɔrɔ
1907.   (1149) poke in mettre dans; fourrer
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1908.   (1456) press presser; serrer
Right-click to download recording  [kœ́pɔ̀ gàtœ́nœ̀]  [pɔ ɡàtə́ nə̀]  pɔ gatœ nœ
1909.   1431 shoot tirer
Right-click to download recording  [kœ́nɔ̀]  [nɔ]  nɔ
1910.   (592) slash taillader
Right-click to download recording  [kœ́wà àtɨ́]  [wa àtɨ́]  wa atɨ
1911.   1460 smash; break briser en morceau
Right-click to download recording  [kœ́ ɓɨ̀ kùtrù-kùtrù]  [ɓi kùtùrù-kùtùrù]  'bi kuturu-kuturu
1912.   1450 snap; break casser
Right-click to download recording  [kə́kàvwà]  [kaⱱ̟à]  kavwa
1913.   1510 stab poignarder
Right-click to download recording  [kœ́sù]  [su]  su
1914.   1430 throw jeter
Right-click to download recording  [kə́bvì]  [ⱱ̟i]  vwi  speaker produced form for item 1915
1915.   1468 throw away jeter
Right-click to download recording  [kœ́zà bvìʔɨ́]  [za ⱱ̟ìʔí]  za vwi'i  no recording
1916.   0164 trample piétiner
Right-click to download recording  [kə́dɔ̀]  [dɔ]  dɔ  cf. 1903
1917.   1464 accumulate accumuler
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ɓà]  [ŋɡbɔɓà]  ngbɔ'ba  cf. 1941
1918.   0702 act; do agir
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀]  [mbərə̀]  mbœrœ
1919.   1417 assemble (tr.) réunir
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ɓá]  [ŋɡbɔɓà]  ngbɔ'ba  cf. 1941
1920.   0665 bar (door) (v) barrer (porte)
Right-click to download recording  [kœ́zà kùlœ́]  [za kùlə́]  za kulœ
1921.   0655 bind lier; attacher
Right-click to download recording  [kœ́ʔì]  [ʔi]  'i  cf. 1817
1922.   0110 blow souffler
Right-click to download recording  [kœ́'ùrù]  [ʔurù]  'uru
Right-click to download recording  [kə́pè]  [pe]  pe
1923.   1478 blow away emporter
Right-click to download recording  [kœ́zòmà pò]  [zomàpò]  zomapo
1924.   1477 blow down abattre; renverser
Right-click to download recording  [kə́gètà]  [ɡetà]  geta  cf. 1805
1925.   (110; 1528) blow up; inflate gonfler
Right-click to download recording  [kœ́tò ɨ̀zɨ̀]  [to ɨ̀zɨ̀]  to ɨzɨ
1926.   1442 coil (v) rouleau
Right-click to download recording  [kœ́dzè]  [dʒe]  dje
1927.   0658 contract; tighten (tr.) resserrer
Right-click to download recording  [kœ́sòrò]  [sorò]  soro
1928.   1458 create créer
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀]  [mbərə̀]  mbœrœ  no recording
1929.   1485 dip tremper
Right-click to download recording  [kœ́yì gálà]  [ji ɡálà]  yi gala
1930.   1417 disappear disparaître
Right-click to download recording  [kœ́yìwà]  [jiwà]  yiwa
1931.   1481 drip dégoutter
Right-click to download recording  [kə́sà]  [sa]  sa
1932.   1493 fade se faner
Right-click to download recording  [kə́gùrù]  [ɡurù]  guru
1933.   0298 fail échouer
Right-click to download recording  [kœ́tè dœ̀]  [te də̀]  te dœ
1934.   1479 fan (v) éventer
Right-click to download recording  [kœ́pè]  [pe]  pe
1935.   0655 fasten attacher
Right-click to download recording  [kœ́ʔì pò]  [ʔi pò]  'i po
1936.   0635 fill remplir
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1937.   1526 flatten aplatir
Right-click to download recording  [kœ́gùmà zɨ̌]  [ɡumà zɨ̀ɨ́]  guma zɨɨ
1938.   1489 float flotter
Right-click to download recording  [kœ́rù tála tála]  [ru tálā-tálā]  ru tala-tala
1939.   1480 flow couler
Right-click to download recording  [kœ́trà]  [tarà]  tara
1940.   1441 fold (v) plier
Right-click to download recording  [kə́kèvwè]  [keⱱ̟è]  kevwe
1941.   (1465) gather up ramasser
Right-click to download recording  [kœ́ngbɔ̀ɓà]  [ŋɡbɔɓà]  ngbɔ'ba  cf. 1215; 1246; 1917; 1919
1942.   (1492) give light éclairer
Right-click to download recording  [kə́tʃì]  [tʃi]  tshi  cf. 1635; 1973
1943.   1443 hang up suspendre
Right-click to download recording  [kœ́zà dì]  [za dì]  za di
1944.   1426 hold tenir
Right-click to download recording  [kœ́zà]  [za]  za  no recording. cf. 1237
1945.   1629 increase (tr.) augmenter
Right-click to download recording  [kœ́zà gàpá]  [za ɡàpá]  za gapa  no recording
1946.   1463 join; put together rejoindre
Right-click to download recording  [kœ́tògbɔ̀]  [toɡbɔ̀; toɡbà]  togbɔ; togba  cf. 1256; 1795
1947.   1482 leak (v) avoir une fuite; perte d’eau
Right-click to download recording  [kə́sà]  [sa]  sa
1948.   — leave over laisser; remettre à plus tard
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1949.   0660 loosen relâcher
Right-click to download recording  [kə́zù]  [zu]  zu  alt: zu páʃɔ̀
1950.   1473 lose (tr.) perdre
Right-click to download recording  [ə̀rə̀ yíwà tə́ mə̄]  [jiwà]  yiwa
1951.   1458 make faire
Right-click to download recording  [kœ́mbrœ̀]  [mbərə̀]  mbœrœ  no recording
1952.   1499 melt (tr.) fondre
Right-click to download recording  [kœ́tsàngà]  [tʃaŋɡà]  tshanga
1953.   (1409) mount (v) monter
Right-click to download recording  [kœ́ʔɔ́]  [ʔɔ]  'ɔ  cf. 1789
1954.   0516 pacify apaiser
Right-click to download recording  [kœ́zɨ̀tɨ̀]  [zɨtɨ̀]  zɨtɨ
1955.   (289) pick out extirper; ôter (aves les doigts)
Right-click to download recording  [kə́rɔ̀]  —  —
1956.   1425 pick up prendre; ramasser
Right-click to download recording  [kœ́zà]  [za]  za  cf. 1237
1957.   0591 prepare préparer
Right-click to download recording  [kœ́gbèdœ̀]  —  —  cf. 1446
1958.   (809) produce; give out produire; donner
Right-click to download recording  —  —  —  no entry; no recording
1959.   0493 protect protéger
Right-click to download recording  [kœ́gbɔ̀ndœ́]  [ɡbɔ ndə́]  gbɔ ndœ  cf. 971; 977; 1219; 1248
1960.   1497 quench; extinguish éteindre
Right-click to download recording  [kœ́rù]  [ru]  ru
1961.   0863 rest heavily on; be burdensome s’appuyer sur; être un fardeau
Right-click to download recording  [kœ́zà kù]  —  —  second token: kə́zà tə́ kù
1962.   0211 revive ressusciter
Right-click to download recording  [kœ́tɔ̀ lœ́]  [tɔ lə́]  tɔ lœ
1963.   — roar rugir
Right-click to download recording  [kœ́ʒìngbà]  [ʒiŋɡbà]  jingba
1964.   1449 rub frotter
Right-click to download recording  [kœ́krɔ̀nɔ̀]  [kɔrɔ̀nɔ̀]  kɔrɔnɔ  cf. 183; 1898
1965.   1467 scatter (intr.) se disperser
Right-click to download recording  [kœ́ndʒɔ̀ tsœ́lœ́ tœ́]  [ndʒɔ tʃə́lə́ tə́]  ndjɔ tshœlœ tœ
1966.   1467 scatter (tr.) disperser
Right-click to download recording  [kœ́ndʒɔ̀ tsœ́lœ́]  [ndʒɔ tʃə́lə́]  ndjɔ tshœlœ
1967.   1450 scrape érafler
Right-click to download recording  [kə́tʃò à]  [tʃo̯a; tʃowà]  tshwa; tshowa
1968.   (1450) scrape; pick off racler
Right-click to download recording  [kœ́trùmà]  [turùmà]  turuma
1969.   1451 scratch; dig gratter
Right-click to download recording  [kə́ndʒɔ̀]  [ndʒɔ]  ndjɔ  alt: tʃo̯a
1970.   1466 separate (tr.) séparer
Right-click to download recording  [kœ́krù tsœ́lœ́]  [kurù tʃə́lə́]  kuru tshœlœ
1971.   1455 shake (tr.) secouer
Right-click to download recording  [kœ́mèà]  [me̯a; mea]  mya; mea
1972.   0565 shave (v) raser
Right-click to download recording  [kœ́lɨ̀]  [lɨ]  lɨ
1973.   1492 shine (v) briller
Right-click to download recording  [kœ́tʃì]  [tʃi]  tshi  cf. 1942
1974.   1500 singe brûler légèrement
Right-click to download recording  [kə́yà]  [ja]  ya
1975.   1484 smear (tr.) barbouiller
Right-click to download recording  [kə́ndzà]  [ndʒa]  ndja  cf. 252
1976.   1486 soak tremper
Right-click to download recording  [kœ́yì gálà]  [ji ɡálà]  yi gala
1977.   (593) split (tr.) fendre
Right-click to download recording  [kə́dè tʃélə́]  [de tʃə́lə́]  de tshœlœ
1978.   1444 spread out (tr.) (e.g. maize) étaler; déployer
Right-click to download recording  [kœ́sàkà]  [sakà]  saka
1979.   1415 spread (as disease or fire) se répandre (maladie; feu; liane)
Right-click to download recording  [kə́ fà ndzèngènè]  [fa ndʒēŋɡènè]  fa ndjengene
1980.   1483 sprinkle répandre
Right-click to download recording  [kə́gò]  [ɡo]  go  sprinkle dust
Right-click to download recording  [kə́vwì]  [ⱱ̟i]  vwi  sprinkle water
1981.   1456 squeeze presser
Right-click to download recording  [kə́kù]  [ku]  ku  cf. 1857; 1983
1982.   (1456) squeeze out extraire
Right-click to download recording  [kə́pù]  [pu]  pu
1983.   (1456) squeeze (especially with the fingers) presser (avec les doigts)
Right-click to download recording  [kə́kù]  [ku]  ku  no recording. cf. 1981
1984.   (1551) stick (v) (intr.) se coller
Right-click to download recording  [kətɔ̀pè]  [tɔpè]  tɔpe
1985.   (1551) stick (v) (tr.) enfoncer
Right-click to download recording  [kə́pì]  [pi]  pi  no recording
1986.   1149 sting (v) piquer
Right-click to download recording  [kə́tɔ̀]  [tɔ]  tɔ  alt: tɔ ndàwò
1987.   1445 stretch tendre
Right-click to download recording  [kə́yɔ̀rò tʃélə́]  [jɔrò tʃə́lə́]  yɔro tshœlœ
1988.   1454 strip off s’enlever
Right-click to download recording  [kə́sɔ̀]  [sɔ ɔ́kɔ́]  sɔ ɔkɔ  speaker produced [sɔ ɔ́kɔ́]
1989.   0634 take out faire sortir
Right-click to download recording  [kə́kò gǎʃú]  [ko ɡàúʃú]  ko gaushu
1990.   — tangle (v) mêler
Right-click to download recording  [kə́dʒàngà]  [dʒaŋɡà]  djanga
1991.   1453 tear (tr.) déchirer
Right-click to download recording  [kə́sùrù]  [surù]  suru
1992.   0122 tremble trembler
Right-click to download recording  [kə́dè gbàrá gbàrá]  [de ɡbàrá-ɡbàrá]  de gbara-gbara
1993.   (1480) trickle (v) couler (goutte à goutte)
Right-click to download recording  [kə́sà]  [sa]  sa
1994.   0643 uncover découvrir
Right-click to download recording  [kə́tɔ̀ pá]  [tɔ pá]  tɔ pa
1995.   0737 wash (tr.) laver
Right-click to download recording  [kə́yùtɔ̀]  [jutɔ̀]  yutɔ
1996.   1549 wet; immerse (v) mouiller
Right-click to download recording  [kə́gbà]  [ɡba]  gba
1997.   (1442) wind (v) enrouler
Right-click to download recording  [kə́dʒè]  [dʒe]  dje
1998.   0563 wipe essuyer
Right-click to download recording  [kə́trù]  [turù]  turu
1999.   0648 wrap up envelopper
Right-click to download recording  [kə́gwà]  [ɡo̯a]  gwa
2000.   1487 wring out tordre; essorer
Right-click to download recording  [kə́nɔ̀nɔ̀]  [nɔnɔ̀]  nɔnɔ

Notes

1. We wish to thank Bruce Connell, Mike Fox, Matthew Olson, Gary Simons, and Tom Van Wynen for technical assistance, and SIL International and the University of Chicago (Century Fellowship) for funding. The fieldwork for this study was conducted under the auspices of SIL International and the University of Chicago, and by invitation of the Communauté Évangélique du Christ en Ubangi.

2. The right-hook v symbol <ⱱ> was added to Unicode version 5.1 at code point U+2C71. Proper rendering of the symbol in the HTML edition of the wordlist requires the Charis SIL font v. 4.104 or later and the Doulos SIL font v. 4.104 or later, available at [http://scripts.sil.org/CharisSILfont] and [http://scripts.sil.org/DoulosSILfont], respectively.

3. Definitions of MP3, WAV, XML, XSLT, and other pertinent terms employed here are available at [http://emeld.org/school/glossary.html].

4. An alternative standard for linguistic metadata has been proposed called the ISLE Meta Data Initiative. See [http://www.mpi.nl/IMDI/] for more details.

References

Bird, Steven, Kazuaki Maeda, Xiaoyi Ma, Haejoong Lee, Beth Randall & Salim Zayat. 2002. TableTrans, MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse tools built on the Annotation Graph Toolkit. Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation. Paris: European Language Resources Association. Online. URL: [http://arxiv.org/abs/cs/0204006].

Bird, Steven & Gary F. Simons. 2003. Seven dimensions of portability for language documentation and description. Language 79(3). 557–582. Preprint available at [http://www.ldc.upenn.edu/sb/home/papers/0204020/0204020-revised.pdf].

Himmelmann, Nikolaus. 1998. Documentary and descriptive linguistics. Linguistics 36. 161–195.

Himmelmann, Nikolaus P. 2006. Language documentation: What is it and what is it good for? In Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann & Ulrike Mosel (eds.), Essentials of language documentation, 1–30. Berlin: Mouton de Gruyter.

IASA-TC03. 2005. The safeguarding of the audio heritage: Ethics, principles and preservation strategy, version 3. Online. URL: [http://www.iasa-web.org/downloads/publications/tc03_english.pdf].

International Phonetic Association. 1999. Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge: Cambridge University Press.

International Phonetic Association. 2006. IPA news. Journal of the International Phonetic Association 36(1). 133–135.

Ladefoged, Peter. 1996. Elements of acoustic phonetics. Second edition. Chicago: University of Chicago Press.

Ladefoged, Peter. 2003. Phonetic data analysis: An introduction to fieldwork and instrumental techniques. Oxford: Blackwell.

Lewis, M. Paul (ed.) 2009. Ethnologue: Languages of the world. 16th edition. Dallas: SIL International. Online. URL: [http://www.ethnologue.com].

MATRIX: The Center for Humane Arts, Letters and Social Sciences Online at Michigan State University. 2001. Digital imaging for archival preservation and online presentation: Best practices. ms. Online. URL: [http://www.historicalvoices.org/papers/image_digitization2.pdf].

Olson, Kenneth S. 2005. The phonology of Mono. (SIL International and the University of Texas at Arlington Publications in Linguistics 140). Dallas: SIL and UTA.

Olson, Kenneth S. & John Hajek. 1999. The phonetic status of the labial flap. Journal of the International Phonetic Association 29(2). 101–114.

Olson, Kenneth S. & John Hajek. 2003. Crosslinguistic insights on the labial flap. Linguistic Typology 7(2). 157–186.

Olson, Kenneth S. & John Hajek. 2004. A crosslinguistic lexicon of the labial flap. Linguistic Discovery 2(2). 21–57. Online. URL: [http://linguistic-discovery.dartmouth.edu/cgi-bin/WebObjects/Journals.woa/2/xmlpage/1/article/262].

Olson, Kenneth S., Brian E. Schrag, Barbara Schrag, Ama Geangozo Mbanza, Kilio Tembenekuzu, Roger E. Olson, Judy Kuntz, Marjorie Liedtke, Mike Fox, Keith Snider, James Roberts, Gary Simons, Lars Huttar & Tom Van Wynen. 2009. Mono 2000-item digital wordlist: Archival form. SIL-LCA-51699. SIL Language and Culture Archives, Dallas, Texas.

Plichta, Bartek & Mark Kornbluh. 2002. Digitizing speech recordings for archival purposes. ms. Online. URL: [http://www.historicalvoices.org/papers/audio_digitization.pdf].

Roberts, James & Keith Snider. 2006. SIL comparative African wordlist (SILCAWL). SIL Electronic Working Papers 2006-005. Dallas: SIL. Online. URL: [http://www.sil.org/silewp/abstract.asp?ref=2006-005].

Simons, Gary F., Kenneth S. Olson & Paul Frank. 2007. Ngbugu digital wordlist: A test case for best practices in archiving and presenting language documentation. Linguistic Discovery 5(1). 28–39. Online. URL: [http://journals.dartmouth.edu/cgi-bin/WebObjects/Journals.woa/2/xmlpage/1/article/314].

Snider, Keith & James Roberts. 2004. SIL comparative African word list (SILCAWL). Journal of West African Languages 31(2). 73–122.